Maria-Kelley F. Yniguez Jaime P. Gutierrez, and Arizonans Against Constitutional Tampering, Intervenors-Plaintiffs-Appellees, and State of Arizona Rose Mofford Robert Corbin v. Arizonans for Official English Robert D. Parks, Intervenors-Defendants-Appellants. Maria-Kelley F. Yniguez v. State of Arizona Rose Mofford Robert Corbin, and Arizonans for Official English Robert D. Parks, Intervenors-Defendants-Appellants. Maria-Kelley F. Yniguez v. State of Arizona Rose Mofford Robert Corbin
AI Case Brief
Generate an AI-powered case brief with:
Estimated cost: $0.001 - $0.003 per brief
Full Opinion
66 Empl. Prac. Dec. P 43,726, 64 USLW 2219,
95 Cal. Daily Op. Serv. 7821,
95 Daily Journal D.A.R. 13,447
Maria-Kelley F. YNIGUEZ; Jaime P. Gutierrez, Plaintiffs-Appellees,
and
Arizonans Against Constitutional Tampering,
Intervenors-Plaintiffs-Appellees,
and
State of Arizona; Rose Mofford; Robert Corbin, et al.,
Defendants-Appellees,
v.
ARIZONANS FOR OFFICIAL ENGLISH; Robert D. Parks,
Intervenors-Defendants-Appellants.
Maria-Kelley F. YNIGUEZ, Plaintiff-Appellant,
v.
STATE OF ARIZONA; Rose Mofford; Robert Corbin, et al.,
Defendants-Appellees,
and
Arizonans For Official English; Robert D. Parks,
Intervenors-Defendants-Appellants.
Maria-Kelley F. YNIGUEZ, Plaintiff-Appellee,
v.
STATE OF ARIZONA; Rose Mofford; Robert Corbin, et al.,
Defendants-Appellants.
Nos. 92-17087, 93-15061, 93-15719.
United States Court of Appeals,
Ninth Circuit.
Argued and Submitted May 3, 1994.
Decided Dec. 7, 1994.
Amended Jan. 17, 1995.
Order Granting Rehearing En Banc
May 12, 1995.
Argued and Submitted July 20, 1995.
Decided Oct. 5, 1995.
Robert J. Pohlman (Catherine Bergin Yalung, on the brief), Ryley, Carlock & Applewhite, Phoenix, Arizona, for plaintiff-appellee-cross-appellant.
Stephen G. Montoya (George Vice III, on the brief), Bryan Cave, Phoenix, Arizona, for intervenors-plaintiffs-appellees.
Grant Woods, Arizona Attorney General (Rebecca White Berch, Arizona Solicitor General, on the brief), Phoenix, Arizona, for defendants-appellees.
Barnaby W. Zall, Williams & Jensen, Washington, DC (James F. Henderson, Scult, Lazarus, French, et. al., Phoenix, Arizona, on the brief), for intervenors-defendants-appellants.
Appeals from the United States District Court for the District of Arizona.
Before: WALLACE, Chief Judge, HUG, PREGERSON, REINHARDT, HALL, WIGGINS, BRUNETTI, KOZINSKI, FERNANDEZ, KLEINFELD, and HAWKINS, Circuit Judges.
Opinion by Judge REINHARDT; Concurrence by Judge BRUNETTI; Special Concurrence by Judge REINHARDT; Dissent by Judge FERNANDEZ; Concurrence to Dissent by Chief Judge WALLACE; Dissent by Judge KOZINSKI.
REINHARDT, Circuit Judge:
These consolidated appeals require us to consider an important area of constitutional law, rarely reexamined since a series of cases in the 1920s in which the Supreme Court struck down laws restricting the use of non-English languages. See Meyer v. Nebraska, 262 U.S. 390, 43 S.Ct. 625, 67 L.Ed. 1042 (1923); Bartels v. Iowa, 262 U.S. 404, 43 S.Ct. 628, 67 L.Ed. 1047 (1923); Yu Cong Eng v. Trinidad, 271 U.S. 500, 46 S.Ct. 619, 70 L.Ed. 1059 (1926); Farrington v. Tokushige, 273 U.S. 284, 47 S.Ct. 406, 71 L.Ed. 646 (1927). Here, once again, the state has chosen to use its regulatory powers to try to require the exclusive use of the English language.
Specifically at issue in this case is the constitutionality of Article XXVIII of the Arizona Constitution. Article XXVIII provides, inter alia, that English is the official language of the state of Arizona, and that the state and its political subdivisions--including all government officials and employees performing government business--must "act" only in English. Arizonans for Official English and its spokesman Robert D. Parks1 appeal the district court's declaratory judgment that Article XXVIII is facially overbroad in violation of the First Amendment. Maria-Kelly Yniguez, a former Arizona state employee who brought the present action, appeals the district court's denial of nominal damages.
This case raises troubling questions regarding the constitutional status of language rights and, conversely, the state's power to restrict such rights. There are valid concerns on both sides. In our diverse and pluralistic society, the importance of establishing common bonds and a common language between citizens is clear. See Guadalupe Organization, Inc. v. Tempe Elementary School Dist., 587 F.2d 1022, 1027 (9th Cir.1978). Equally important, however, is the American tradition of tolerance, a tradition that recognizes a critical difference between encouraging the use of English and repressing the use of other languages. Arizona's rejection of that tradition has severe consequences not only for its public officials and employees, but for the many thousands of Arizonans who would be precluded from receiving essential information from their state and local governments if the drastic prohibition contained in the provision were to be implemented. In deciding this case, therefore, we are guided by what the Supreme Court wrote in Meyer:
The protection of the Constitution extends to all, to those who speak other languages as well as those born with English on the tongue. Perhaps it would be highly advantageous if all had ready understanding of our ordinary speech, but this cannot be coerced by methods which conflict with the Constitution--a desirable end cannot be promoted by prohibited means.
262 U.S. at 401, 43 S.Ct. at 627.
We conclude that Article XXVIII constitutes a prohibited means of promoting the English language and affirm the district court's ruling that it violates the First Amendment.2
A three-judge panel of this court issued an opinion reaching this same conclusion last year. Yniguez v. Arizonans for Official English, 42 F.3d 1217 (9th Cir.1994). We then decided to reconsider the question en banc. 53 F.3d 1084 (9th Cir.1995). Having done so, we conclude that our opinion was correct. Because the opinion was withdrawn when we went en banc, we re-publish it now, with only a few changes that discuss the applicability of intervening Supreme Court cases or expand on points that warrant further explanation. In almost all respects, however, our en banc opinion is identical to the opinion issued by the three-judge panel.3
I.
Factual Background
In October 1987, Arizonans for Official English initiated a petition drive to amend Arizona's constitution to prohibit the government's use of languages other than English. The drive culminated in the 1988 passage by ballot initiative of Article XXVIII of the Arizona Constitution, entitled "English as the Official Language." The measure passed by a margin of one percentage point, drawing the affirmative votes of 50.5% of Arizonans casting ballots in the election. Under Article XXVIII, English is "the official language of the State of Arizona": "the language of ... all government functions and actions." Secs. 1(1) & 1(2) (see appendix). The provision declares that the "State and all [of its] political subdivisions"--defined as including "all government officials and employees during the performance of government business"--"shall act in English and no other language." Secs. 1(3)(a)(iv) & 3(1)(a).
At the time of the passage of the article, Yniguez, a Latina, was employed by the Arizona Department of Administration, where she handled medical malpractice claims asserted against the state. She was bilingual--fluent and literate in both Spanish and English.4 Prior to the article's passage, Yniguez communicated in Spanish with monolingual Spanish-speaking claimants, and in a combination of English and Spanish with bilingual claimants.
State employees who fail to obey the Arizona Constitution are subject to employment sanctions. For this reason, immediately upon passage of Article XXVIII, Yniguez ceased speaking Spanish on the job. She feared that because of Article XXVIII her use of Spanish made her vulnerable to discipline.
In November 1988, Yniguez filed an action against the State of Arizona, Governor Rose Mofford, Arizona Attorney General Robert Corbin, and Director of the Arizona Department of Administration Catherine Eden, in federal district court.5 She sought an injunction against state enforcement of Article XXVIII and a declaration that the provision violated the First and Fourteenth Amendments of the Constitution, as well as federal civil rights laws.
Yniguez's complaint was subsequently amended to include Jaime Gutierrez, a Hispanic state senator from Arizona, as a plaintiff. Gutierrez stated that, prior to the passage of Article XXVIII, he spoke Spanish when communicating with his Spanish-speaking constituents and that he continued to do so even after the article's passage. He claimed, however, that he feared that in doing so he was liable to be sued pursuant to Article XXVIII's enforcement provision.
The state defendants all moved for dismissal, asserting various jurisdictional bars to the action. While these motions were pending, the plaintiffs conducted discovery and compiled the defendants' admissions to interrogatories into a Statement of Stipulated Facts, filed with the district court in February 1989. Also filed with the court was the Arizona Attorney General's opinion regarding the interpretation of Article XXVIII, which explained that, "to avoid possible conflicts with the federal ... constitution[ ]," the Attorney General had concluded that the Article only covered the "official acts" of the Arizona government. Finally, the court heard testimony from Yniguez, Senator Gutierrez, and Jane Hill, a linguistic anthropologist, about the adverse impact of Article XXVIII on their speech rights, and the speech rights of the Hispanic population of Arizona.
The district court issued its judgment and opinion on February 6, 1990. Yniguez v. Mofford, 730 F.Supp. 309 (D.Ariz.1990). First, the district court resolved the defendants' jurisdictional objections. The court reiterated a previous ruling that the Eleventh Amendment protects the State of Arizona from suit, and then ruled that Gutierrez's claims were barred as to all of the defendants. Id. at 311. It reasoned that because state executive branch officials lack authority to prosecute members of the legislative branch, none of the defendants had enforcement power against Gutierrez sufficient to satisfy the doctrine of Ex parte Young, 209 U.S. 123, 28 S.Ct. 441, 52 L.Ed. 714 (1908). In addition, the court held that Ex parte Young barred Yniguez's claim against the Attorney General because he had no specific authority to enforce Article XXVIII. Although the court found that Director Eden had authority to enforce Article XXVIII against Yniguez, it nonetheless held that, because Eden had not threatened to do so, she too should be dismissed as a defendant. The court did find, however, that Governor Mofford both had the authority to enforce Article XXVIII against Yniguez, and had sufficiently threatened to do so for Yniguez to maintain an action against her in accordance with Ex parte Young.6
The district court then reached the merits of Yniguez's claim. 730 F.Supp. at 313. It read Article XXVIII as barring state officers and employees from using any language other than English in performing their official duties, except to the extent that certain limited exceptions described in the provision applied. Finding that Article XXVIII, thus construed, infringed on constitutionally protected speech, the district court ruled that the provision was facially overbroad in violation of the First Amendment.7 While granting declaratory relief, the court denied injunctive relief because no enforcement action was pending. Notwithstanding the district court's holding that a provision of the Arizona Constitution was unconstitutional under the United States Constitution, Governor Mofford--an outspoken critic of Article XXVIII--decided not to appeal the judgment. Senator Gutierrez, being satisfied with the constitutional determination, did not appeal the ruling that his claim was barred by Ex Parte Young.
In response to the state's decision not to appeal, Arizonans for Official English moved to intervene post-judgment pursuant to Fed.R.Civ.P. 24(a), for the purpose of pursuing an appeal of the district court's order. Immediately thereafter, the Arizona Attorney General sought to intervene pursuant to 28 U.S.C. Sec. 2403(b) for the same purpose. The Attorney General also asked that the district court amend the judgment because it did not contain a ruling on the defendants' prior motion to certify to state court the question of Article XXVIII's proper interpretation. The district court denied all three motions. See Yniguez v. Mofford, 130 F.R.D. 410 (D.Ariz.1990) (holding, inter alia, that denial of certification was implicit in previous judgment, and that certification was inappropriate because Article XXVIII is not susceptible of a narrowing construction).
On July 19, 1991, we reversed the district court's denial of the intervention motion of Arizonans for Official English. Yniguez v. Arizona, 939 F.2d 727, 740 (9th Cir.1991) ("Yniguez I "). We ruled that because the organization was the principal sponsor of the ballot initiative codified as Article XXVIII, its relationship to the provision was analogous to the relationship of a state legislature to a state statute. Specifically, we found that, as the initiative's sponsor, the group had "a strong interest in the vitality of a provision of the state constitution which [it had] proposed and for which [it had] vigorously campaigned." Id. at 733. Consequently, we held that Arizonans for Official English satisfied both the requirements of Rule 24(a) and the standing requirements of Article III, and could thus intervene for purposes of appeal. Id. at 740. In the same opinion, we affirmed the district court's denial of the Attorney General's motion to intervene insofar as he sought to be reinstated as a party to the appeal, but permitted his intervention pursuant to 28 U.S.C. Sec. 2403(b) for the limited purpose of arguing the constitutionality of Article XXVIII. Id.
After we issued our opinion regarding intervention, the state filed a suggestion of mootness based on Yniguez's resignation from the Arizona Department of Administration in April 1990. In our second opinion in this case, Yniguez v. Arizona, 975 F.2d 646, 647 (9th Cir.1992) ("Yniguez II "), we rejected the state's mootness suggestion, reasoning that Yniguez had the right to appeal the district court's failure to award her nominal damages. Id. On December 15, 1992, after Arizonans for Official English filed its notice of appeal in the district court, Yniguez filed her notice of cross-appeal requesting nominal damages.8
The district court subsequently granted Yniguez's motion for an award of attorney's fees, and the state defendants conditionally appealed that ruling. Their appeal was consolidated with the original appeal on the merits filed by Arizonans for Official English and Yniguez's cross-appeal for nominal damages. All three appeals are now before us, although we do not reach the one relating to attorney's fees. See note 2, supra. To round out the procedural framework, we note that in 1994 we granted the motion of Arizonans Against Constitutional Tampering and its chairman Thomas Espinosa9 to intervene as plaintiffs-appellees in the case. Arizonans Against Constitutional Tampering was the principal opponent of the ballot initiative that became Article XXVIII, had campaigned against it, and, like Arizonans for Official English, had submitted an argument regarding the initiative's merits which appeared in the official Arizona Publicity Pamphlet. Cf. Yniguez I, 939 F.2d at 733 (noting that sponsors of a ballot initiative have a strong interest in defending provision they campaigned for, so that there is a "virtual per se rule" that they may intervene in litigation involving it). However, in reaching our decision, which provides all the relief that Arizonans Against Constitutional Tampering seeks, we need not rely on that group's standing as a party. Yniguez's standing and that of the other parties and intervenors is sufficient to support the determination that we make here.
II.
The Proper Construction of Article XXVIII
A.
The District Court's Construction
Although eighteen states have adopted "official-English" laws,10 Arizona's Article XXVIII is "by far the most restrictively worded official-English law to date." Note, English Only Laws and Direct Legislation: The Battle in the States Over Language Minority Rights, 7 J.L. & Pol. 325, 337 (1991).11 Besides declaring English "the official language of the State of Arizona," Article XXVIII states that English is "the language of ... all government functions and actions." Secs. 1(1), 1(2). The article further specifies that the state and its subdivisions--defined as encompassing "all government officials and employees during the performance of government business"--"shall act in English and no other language." Secs. 1(3)(a)(iv), 3(1)(a). Its broad coverage is punctuated by several exceptions permitting, for example, the use of non-English languages as required by federal law, Sec. 3(2)(a), and in order to protect the rights of criminal defendants and victims of crime, Sec. 3(2)(e).
The district court, interpreting what it found to be the "sweeping language" of Article XXVIII, determined that the provision prohibits:
the use of any language other than English by all officers and employees of all political subdivisions in Arizona while performing their official duties, save to the extent that they may be allowed to use a foreign language by the limited exceptions contained in Sec. 3(2) of Article XXVIII.
Yniguez, 730 F.Supp. at 314.
For reasons we explain below, we agree with the district court's construction of the article.
B.
The Attorney General's Construction
The Arizona Attorney General proffers a highly limited reading of Article XXVIII under which it applies only to "official acts" of state governmental entities.12 According to this construction of the provision, which the Attorney General has memorialized in a written opinion, the provision "does not mean that languages other than English cannot be used when reasonable to facilitate the day-to-day operation of government." Op.Atty.Gen.Az. No. I89-009 (1989).
The Supreme Court has, in the past, looked to the narrowing construction given a provision by the State's Attorney General as a guide to evaluating the provision's scope. Broadrick v. Oklahoma, 413 U.S. 601, 618, 93 S.Ct. 2908, 2919, 37 L.Ed.2d 830 (1973). For two reasons, however, we do not adopt the Attorney General's construction of Article XXVIII in this case. First, the Attorney General's opinion is not binding on the Arizona courts, Marston's Inc. v. Roman Catholic Church of Phoenix, 132 Ariz. 90, 94, 644 P.2d 244, 248 (1982), and is therefore not binding on this court. Compare Virginia v. American Booksellers Ass'n, 484 U.S. 383, 395, 108 S.Ct. 636, 644, 98 L.Ed.2d 782 (1988) (refusing to accept as authoritative a non-binding attorney general opinion), with Frisby v. Schultz, 487 U.S. 474, 483, 108 S.Ct. 2495, 2501, 101 L.Ed.2d 420 (1988) (accepting city's binding narrow interpretation). Second, we cannot adopt the Attorney General's limiting construction because it is completely at odds with Article XXVIII's plain language. The Supreme Court has made clear that a limiting construction will not be accepted unless the provision to be construed is "readily susceptible" to it. American Booksellers Ass'n, 484 U.S. at 397, 108 S.Ct. at 645. Here, Article XXVIII's clear terms are simply not "readily susceptible" to the constraints that the Attorney General attempts to place on them.
The Attorney General's reading of Article XXVIII focuses on Sec. 3(1)(a), which provides, with limited exceptions, that the "State and all political subdivisions of this State shall act in English and in no other language." Sec. 3(1)(a). The Attorney General takes the word "act" from Sec. 3(1)(a) and engrafts onto it the word "official," found in the Article's proclamation of English as the official language of Arizona. In thus urging that the Article only applies to the "official acts" of the state, he also relies on a limited meaning of the noun "act," defined as a "decision or determination of a sovereign, a legislative council, or a court of justice." Op.Atty.Gen.Az. No. I89-009, at 21 (quoting Webster's International Dictionary 20 (3d ed., unabridged, 1976) (third sense of "act")). In doing so, however, he ignores the fact that "act," when used as a verb as in Article XXVIII, does not include among its meanings this limited one.13 Moreover, even were such a meaning somehow plausible if the two phrases were examined out of context, it is contradicted by the remainder of the provision.
Section 1(3)(a)(iv) broadly declares that the rule that Arizona "act in English and in no other language" applies to all government officials and employees during the performance of government business. This prohibition on the use of foreign languages when conducting government business supplements the Article's listing of "statutes, ordinances, rules, orders, programs and policies," an enumeration of presumably official acts on which the Attorney General relies heavily. Sec. 1(3)(a)(iii). Thus, not only is the Attorney General's narrow reading of Article XXVIII contradicted by the provision's expansive language, his reading would render a sizeable portion of the Article superfluous, "violating the settled rule that a [provision] must, if possible, be construed in such fashion that every word has some operative effect." United States v. Nordic Village, Inc., 503 U.S. 30, 36, 112 S.Ct. 1011, 1015, 117 L.Ed.2d 181 (1992) (emphasis added); Mackey v. Lanier Collection Agency & Serv., 486 U.S. 825, 837 & n. 11, 108 S.Ct. 2182, 2189 & n. 11, 100 L.Ed.2d 836 (1988). Here, of course, it is not simply certain words that would, under the Attorney General's reading, become redundant; instead, entire subsections of the provisions would be rendered unnecessary and repetitive.
Indeed, the district court's broader construction of Article XXVIII is the only way to give effect to any of the exceptions contained in Sec. 3(2). If, for example, public teachers in the regular course of their teaching duties would not otherwise be covered by the provision, then there would be no reason to include specific exceptions for some of their duties. See Sec. 3(2)(a) & (c). Moreover, the provision's clear and specific exclusion of some of the functions of public teachers indicates that the measure on its face applies to other "government employees" performing other types of governmental duties that are not specifically excluded--employees such as clerks at the Department of Motor Vehicles or receptionists at state welfare offices, and other state employees who deliver services to the public. Public teachers' duties do not constitute "official acts" of the state any more or any less than do the duties of these other categories of employees.
Certainly, there is no justification in the text of Article XXVIII for the Attorney General's ingenious suggestion that languages other than English may be used whenever such use would reasonably "facilitate the day-to-day operation of government"--that, in other words, the provision's plain and unequivocal prohibition on the use of other languages may be ignored if it is expedient to do so. To read such a broad and general exception into Article XXVIII would run directly contrary to its structure, scope, and purpose, and would effectively nullify the bulk of its coverage. Article XXVIII plainly does not set forth an innocuous, pragmatic rule that tolerates the use of languages other than English whenever beneficial to the public welfare. Its mandate is precisely the opposite. The use of languages other than English is banned except when expressly permitted. Indeed, the narrow exceptions that set forth the limited circumstances under which non-English languages may be spoken directly belie the conveniently flexible approach that the Attorney General has adopted for purposes of attempting to resurrect a facially unconstitutional measure.
C.
Abstention and Certification
The Attorney General argues, alternatively, that because the Arizona state courts have not had an opportunity to interpret Article XXVIII, we should abstain from deciding this case and certify the question of the proper interpretation of Article XXVIII to the Arizona Supreme Court. See Ariz.Rev.Stat.Ann. Sec. 12-1861 (permitting federal courts to certify questions of state law to Arizona Supreme Court).
First, we note that a federal court should abstain only in exceptional circumstances, Lind, 30 F.3d at 1121 (citing Houston v. Hill, 482 U.S. 451, 467, 107 S.Ct. 2502, 2512, 96 L.Ed.2d 398 (1987)), and should be especially reluctant to abstain in First Amendment cases, Ripplinger v. Collins, 868 F.2d 1043, 1056 (9th Cir.1989). Abstention pending a narrowing construction of a provision by the state courts is inappropriate where the provision is "justifiably attacked on [its] face as abridging free expression." Id. at 1048 (citations and quotations omitted). In fact, the Supreme Court has made it clear that whenever federal constitutional rights are at stake "the relevant inquiry is not whether there is a bare, though unlikely possibility that the state courts might render adjudication of the federal question unnecessary." Hawaii Housing Authority v. Midkiff, 467 U.S. 229, 237, 104 S.Ct. 2321, 2327, 81 L.Ed.2d 186 (1984) (emphasis in original). "Rather," the Court continued, " 'we have frequently emphasized that abstention is not to be ordered unless the statute is of an uncertain nature, and is obviously susceptible of a limiting construction.' " Id. (quoting Zwickler v. Koota, 389 U.S. 241, 251 & n. 14, 88 S.Ct. 391, 397 & n. 14, 19 L.Ed.2d 444.). It follows that a court may not abstain and certify a question of statutory interpretation if the statute at issue requires "a complete rewrite" in order to pass constitutional scrutiny. Lind, 30 F.3d at 1121 (citing Houston, 482 U.S. at 470-71, 107 S.Ct. at 2514-15).
To be sure, the Supreme Court in American Booksellers did opt to certify the question of the proper interpretation of a statute to the Virginia Supreme Court. 484 U.S. at 386, 108 S.Ct. at 639. However, American Booksellers presented the Court with a "unique factual and procedural setting." Id. In that case, the plaintiffs had filed a pre-enforcement challenge to a state obscenity statute that the State Attorney General conceded would be unconstitutional if construed as the plaintiffs contended it should be. Id. at 393 & n. 8, 108 S.Ct. at 643 & n. 8 (quoting state counsel as saying that if the plaintiffs' interpretation of the statute were correct, then the state "should lose the case"). Moreover, there were no non-governmental defendants such as Arizonans for Official English in the case, no state court had ever had the opportunity to interpret the pertinent statutory language, and both levels of lower federal courts had made critically flawed assessments of the statute's coverage because they had relied on invalid evidence. Id. at 395-97, 108 S.Ct. at 644-45.
The Attorney General here, in contrast, has never conceded that the statute would be unconstitutional if construed as Yniguez asserts it properly should be.14 Moreover, at least one Arizona state court has had the opportunity to construe Article XXVIII, and has done nothing to narrow it. See Ruiz v. State, No. CV 92-19603 (Jan. 24, 1994) (disposing of First Amendment challenge in three paragraphs). Thus, unlike in Virginia Booksellers, there are no unique circumstances in this case militating in favor of certification. See Lind, 30 F.3d at 1122 n. 7 (declining to certify question of state law interpretation in the absence of state concession that law would be unconstitutional on the plaintiff's construction). Accordingly, we must proceed to determine the constitutionality of Article XXVIII.
D.
Conclusion
We agree with the district court's construction of Article XXVIII. The article's plain language broadly prohibits all government officials and employees from speaking languages other than English in performing their official duties, save to the extent that the use of non-English languages is permitted pursuant to the provision's narrow exceptions section. We reject both the Attorney General's narrowing construction of the article and his suggestion of abstention and certification. We conclude that were an Arizona court ever to give the broad language of Article XXVIII a limiting construction similar to that proffered by the Attorney General, it would constitute a "remarkable job of plastic surgery upon the face of the [provision]." Shuttlesworth v. City of Birmingham, 394 U.S. 147, 153, 89 S.Ct. 935, 940, 22 L.Ed.2d 162 (1969). Where, as here, a state provision has been challenged on federal constitutional grounds and a state's limiting construction of that provision would directly clash with its plain meaning, we should neither abstain nor certify the question to the state courts. Rather, under such circumstances, it is our duty to adjudicate the constitutional question without delay.
III.
Article XXVIII and The First Amendment
A.
Overbreadth
After construing Article XXVIII, the district court ruled that it was unconstitutionally overbroad. Under the overbreadth doctrine, an individual whose own speech may constitutionally be prohibited under a given provision is permitted to challenge its facial validity because of the threat that the speech of third parties not before the court will be chilled. Board of Airport Comm'rs v. Jews for Jesus, 482 U.S. 569, 574, 107 S.Ct. 2568, 2572, 96 L.Ed.2d 500 (1987). Moreover, a party may challenge a law as facially overbroad that would be unconstitutional as applied to him so long as it would also chill the speech of absent third parties. Lind, 30 F.3d at 1122-23 (finding statute unconstitutionally overbroad as well as unconstitutional as applied to plaintiff). The facial invalidation that overbreadth permits is necessary to protect the First Amendment rights of speakers who may fear to challenge the provision on their own. See Brockett v. Spokane Arcades, 472 U.S. 491, 503, 105 S.Ct. 2794, 2801, 86 L.Ed.2d 394 (1985). However, in order to support a facial overbreadth challenge, there must always be a "realistic danger" that the provision will significantly compromise the speech rights involved. Board of Airport Comm'rs, 482 U.S. at 574, 107 S.Ct. at 2572.
A provision will not be facially invalidated on overbreadth grounds unless its overbreadth is both real and substantial judged in relation to its plainly legitimate sweep, and the provision is not susceptible to a narrowing construction that would cure its constitutional infirmity. See Broadrick v. Oklahoma, 413 U.S. 601, 613, 615, 93 S.Ct. 2908, 2916, 2917, 37 L.Ed.2d 830 (1973); United States v. Austin, 902 F.2d 743, 744 (9th Cir.1990), cert. denied, 498 U.S. 874, 111 S.Ct. 200, 112 L.Ed.2d 161 (1990). Accordingly, a law