AI Case Brief
Generate an AI-powered case brief with:
đź“‹Key Facts
⚖️Legal Issues
📚Court Holding
đź’ˇReasoning
🎯Significance
Estimated cost: $0.001 - $0.003 per brief
Full Opinion
[2001] 1 R.C.S. 3 R. c. LATIMER Robert William Latimer Appellant Robert William Latimer Appelant v. c. Her Majesty The Queen Respondent Sa Majest´ e la Reine Intim´ee and et The Attorney General of Canada, the Le procureur g´ en´eral du Canada, le Attorney General for Ontario, the Canadian procureur g´ en´eral de l’Ontario, Civil Liberties Association, the Canadian l’Association canadienne des libert´ es civiles, AIDS Society, the Council of Canadians la Soci´ et´e canadienne du SIDA, le Conseil with Disabilities, the Saskatchewan Voice of des Canadiens avec d´ eficiences, la People with Disabilities, the Canadian Saskatchewan Voice of People withAssociation for Community Living, People Disabilities, l’Association canadienne pourin Equal Participation Inc., DAWN Canada: l’int´ egration communautaire, la People in DisAbled Women’s Network of Canada, Equal Participation Inc., DAWN Canada:People First of Canada, the Catholic Group R´ eseau d’action des femmes handicap´ ees du for Health, Justice and Life, the Evangelical Canada, Des personnes d’abord du Canada,Fellowship of Canada, the Christian Medical le Catholic Group for Health, Justice andand Dental Society and Physicians for Life, l’Alliance ´ evang´elique du Canada, la Life Interveners Christian Medical and Dental Society etPhysicians for Life Intervenants INDEXED AS : R.v. LATIMER R´EPERTORI ´E: R.c. LATIMER Neutral citation: 2001 SCC 1. R´ ef´erence neutre: 2001 CSC 1. File No.: 26980. No du greffe: 26980. 2000: June 14; 2001: January 18. 2000: 14 juin; 2001: 18 janvier. Present: McLachlin C.J. and L’Heureux-Dub´ e, Pr´esents: Le juge en chef McLachlin et les juges Gonthier, Iacobucci, Major, Binnie and Arbour JJ. L’Heureux-Dub´ e, Gonthier, Iacobucci, Major, Binnie et Arbour. ON APPEAL FROM THE COURT OF APPEAL FOR EN APPEL DE LA COUR D’APPEL DE LA SASKATCHEWAN SASKATCHEWAN Constitutional law — Charter of Rights — Cruel and Droit constitutionnel — Charte des droits — Peine unusual punishment — Accused convicted of second cruelle et inusit´ ee — Accus´ e ayant tu´ e sa fille gravement degree murder after killing his severely disabled daugh- handicap´ ee d´eclar´e coupable de meurtre au deuxi` eme ter — Criminal Code providing for mandatory minimum degr´ e — Le Code criminel pr´ evoit une peine minimale sentence of life imprisonment with no chance of parole obligatoire d’emprisonnement ` a perp´etuit´e sans possibi- for 10 years — Whether imposition of mandatory mini- lit´ e de lib´eration conditionnelle avant 10 ans — L’impo- mum sentence for second degree murder constitutes sition de la peine minimale obligatoire pour meurtre au“cruel and unusual punishment” in this case, so that deuxi` eme degr´ e constitue-t-elle «une peine cruelle et accused should receive constitutional exemption from inusit´ ee» en l’esp` ece, de sorte que l’accus´ e devrait minimum sentence — Canadian Charter of Rights and b´ en´eficier d’une exemption constitutionnelle de la peine 4 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER Freedoms, s. 12 — Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46, minimale? — Charte canadienne des droits et libert ´es, ss. 235, 745(c). art. 12 — Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, art. 235, 745c). Criminal law — Defences — Defence of necessity — Droit criminel — Moyens de d ´efense — Moyen de Accused convicted of second degree murder after killing d ´efense fond ´e sur la n ´ecessit´e — Accus´e ayant tu ´e sa his severely disabled daughter — Trial judge removing fille gravement handicap ´ee d´eclar´e coupable de meurtre defence of necessity from jury after counsel ’s closing au deuxi` eme degr ´e — ´Elimination par le juge du proc` es addresses — Whether jury should have been allowed to du moyen de d ´efense fond ´e sur la n ´ecessit´e apr`es l’ex- consider defence of necessity — Whether timing of trial pos ´e final des avocats — Le jury aurait-il d ˆu avoir la judge’s ruling as to availability of defence rendered possibilit ´e d’examiner le moyen de d ´efense fond ´e sur la accused’s trial unfair. n ´ecessit´e? — Le moment o` u le juge du proc` es a rendu sa d´ecision sur la possibilit ´e d’invoquer la n ´ecessit´e comme moyen de d ´efense a-t-il nui ` a l’´equit´e du proc` es de l’accus´e? Criminal law — Trial — Jury — Fairness of trial — Droit criminel — Proc`es — Jury — ´Equit´e du proc` es Jury nullification — Accused convicted of second degree — Annulation par le jury — Accus´e ayant tu ´e sa fille murder following death of his severely disabled daugh- gravement handicap ´ee d´eclar´e coupable de meurtre au ter — Whether trial unfair because trial judge misled deuxi` eme degr ´e — Le fait pour le juge du proc` es d’in- jury into believing it would have some input into appro- duire le jury en erreur en l ’amenant `a croire qu ’il parti- priate sentence, thereby lessening chance of jury nullifi- ciperait ` a la d´etermination de la peine porte-t-il atteinte cation. ` a l’´equit´e du proc` es en diminuant la possibilit ´e d’annu- lation par le jury? The accused was charged with first degree murder L’accus´ e a ´et´e inculp´e de meurtre au premier degr´ e `a following the death of T, his 12-year-old daughter who la suite de la mort de T, sa fille de 12 ans qui souffraithad a severe form of cerebral palsy. T was quadriplegic d’une paralysie c´ er´ebrale grave. T est quadripl´ egique et and her physical condition rendered her immobile. She son ´ etat physique la rend immobile. T aurait la capacit´ e was said to have the mental capacity of a four-month- mentale d’un b´ eb´e de quatre mois et elle ne peut com- old baby, and could communicate only by means of muniquer qu’au moyen d’expressions du visage, de riresfacial expressions, laughter and crying. T was com- et de pleurs. Elle d´ epend enti` erement des autres pour pletely dependent on others for her care. She suffered prendre soin d’elle. Elle a cinq ` a six crises d’´ epilepsie five to six seizures daily, and it was thought that she par jour et on croit qu’elle souffre ´ enorm´ement. Elle doit experienced a great deal of pain. She had to be spoon- ˆ etre nourrie ` a la cuill`ere et son manque d’´ el´ements nutri- fed, and her lack of nutrients caused weight loss. There tifs lui fait perdre du poids. Des ´ el´ements de preuve was evidence that T could have been fed with a feeding d´ emontrent que T aurait pu ˆ etre nourrie ` a l’aide d’une tube into her stomach, an option that would have sonde positionn´ ee dans son estomac, ce qui aurait am´ e- improved her nutrition and health, and that might also lior´ e son alimentation et sa sant´ e et aurait ´ egalement pu have allowed for more effective pain medication to be permettre l’administration d’analg´ esiques plus efficaces, administered, but the accused and his wife rejected this mais l’accus´ e et sa femme ont rejet´ e cette option. Apr` es option. After learning that the doctors wished to per- avoir appris que les m´ edecins veulent effectuer une form additional surgery, which he perceived as mutila- intervention chirurgicale suppl´ ementaire, qu’il percevait tion, the accused decided to take his daughter’s life. He comme ´ etant de la mutilation, l’accus´ e d´ecide d’enlever carried T to his pickup truck, seated her in the cab, and la vie ` a sa fille. Il emm` ene T `a sa camionnette, l’assoit inserted a hose from the truck’s exhaust pipe into the dans la cabine et ins` ere dans la cabine un boyau li´ e au cab. T died from the carbon monoxide. The accused at tuyau d’´ echappement de la camionnette. T meurt d’in- first maintained that T had simply passed away in her toxication par le monoxyde de carbone. L’accus´ e sou- sleep, but later confessed to having taken her life. The tient d’abord que T est simplement morte dans son som-accused was found guilty of second degree murder and meil, mais admet plus tard lui avoir enlev´ e la vie. sentenced to life imprisonment without parole eligibility L’accus´ e a ´et´e d´eclar´e coupable de meurtre au deuxi` eme [2001] 1 R.C.S. 5 R. c. LATIMER for 10 years; the Court of Appeal upheld the accused’s degr´ e et condamn´ e `a l’emprisonnement ` a perp´etuit´e sans conviction and sentence, but this Court ordered a new possibilit´ e de lib´eration conditionnelle avant 10 ans; la trial. Cour d’appel a confirm´ e cette d´eclaration de culpabilit´ e ainsi que la peine d’emprisonnement, mais notre Cour aordonn´e la tenue d’un nouveau proc` es. During the second trial defence counsel asked the trial Au cours du second proc` es, l’avocat de la d´ efense a judge for a ruling, in advance of his closing submis- demand´ e au juge du proc` es de d´ecider, avant sa plaidoi- sions, on whether the jury could consider the defence of rie finale, si le jury pouvait examiner le moyen denecessity. The trial judge told counsel that he would rule d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e. Le juge du proc` es l’a on necessity after the closing submissions, and later inform´ e qu’il se prononcerait sur la n´ ecessit´e apr`es les ruled that the defence was not available. In the course of expos´ es finals et a d´ ecid´e par la suite que ce moyen de its deliberations, the jury sent the trial judge a note d´ efense ne pouvait pas ˆ etre invoqu´ e. Au cours de ses inquiring, in part, whether it could offer any input into d´ elib´erations, le jury a fait parvenir au juge du proc` es sentencing. The trial judge told the jury it was not to une note dans laquelle il lui demandait notamment s’ilconcern itself with the penalty. He added: “it may be pouvait participer ` a la d´etermination de la peine. Le juge that later on, once you have reached a verdict, you – we du proc` es a r´epondu aux jur´ es qu’ils ne devaient pas se will have some discussions about that”. After the jury soucier de la peine ` a infliger. Il a ajout´ e: «Il se peut returned with a guilty verdict, the trial judge explained donc que plus tard, lorsque vous aurez prononc´ e le ver- the mandatory minimum sentence of life imprisonment, dict, vous — nous en discutions». Apr` es que le jury eut and asked the jury whether it had any recommendation prononc´ e un verdict de culpabilit´ e, le juge du proc` es a as to whether the ineligibility for parole should exceed expliqu´ e la peine minimale obligatoire d’emprisonne- the minimum period of 10 years. Some jury members ment ` a perp´etuit´e et a demand´ e aux jur´ es s’ils avaient appeared upset, according to the trial judge, and later une recommandation ` a faire quant ` a une prolongation de sent a note asking him if they could recommend less la p´ eriode d’inadmissibilit´ e `a la lib´eration conditionnelle than the 10-year minimum. The trial judge explained au-del` a de la p´eriode minimale de 10 ans. Certains jur´ es that the Criminal Code provided only for a recommen- ont paru contrari´ es, selon le juge, et lui ont envoy´ e par dation over the 10-year minimum, but suggested that the la suite une note dans laquelle ils lui demandaient s’ilsjury could make any recommendation it liked. The jury pouvaient recommander un d´ elai moindre que la p´ eriode recommended one year before parole eligibility. The minimale de 10 ans. Le juge du proc` es a expliqu´ e que le trial judge then granted a constitutional exemption from Code criminel ne pr´evoit que la possibilit´ e d’une recom- the mandatory minimum sentence, sentencing the mandation d’une p´ eriode exc´ edant la p´ eriode minimale accused to one year of imprisonment and one year on de 10 ans, mais il a indiqu´ e que le jury pouvait recom- probation. The Court of Appeal affirmed the conviction mander ce qu’il voulait. Le jury a recommand´ e que le but reversed the sentence, imposing the mandatory min- d´ elai pr´ealable `a la lib´eration conditionnelle soit d’un imum sentence of life imprisonment without parole eli- an. Le juge du proc` es a alors accord´ e une exemption gibility for 10 years. constitutionnelle de la peine minimale obligatoire, con- damnant l’accus´ e `a une peine d’emprisonnement d’un an et `a une p´eriode de probation ´ egalement d’un an. La Cour d’appel a confirm´ e la d´eclaration de culpabilit´ e mais elle a infirm´ e la peine, imposant la peine minimale obligatoire, soit l’emprisonnement ` a perp´etuit´e sans pos- sibilit´e de lib´eration conditionnelle avant 10 ans. Held: The appeals against conviction and sentence Arrˆet : Les pourvois interjet´ es contre la d´ eclaration de should be dismissed. culpabilit´ e et contre la peine sont rejet´ es. The defence of necessity is narrow and of limited Le moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e est res- application in criminal law. The accused must establish treint et n’a qu’une application limit´ ee en droit criminel. the existence of the three elements of the defence. First, L’accus´ e doit d´emontrer l’existence de trois ´ el´ements there is the requirement of imminent peril or danger. avant de pouvoir invoquer la n´ ecessit´e. Premi`erement, il 6 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER Second, the accused must have had no reasonable legal doit y avoir danger imminent. Deuxi` emement, l’accus´ e alternative to the course of action he or she undertook. ne doit pas avoir d’autre solution raisonnable et l´ egale Third, there must be proportionality between the harm que d’agir comme il l’a fait. Troisi` emement, il doit y inflicted and the harm avoided. Here, the trial judge was avoir proportionnalit´ e entre le mal inflig´ e et le mal correct to remove the defence from the jury since there ´ evit´e. En l’esp` ece, le juge du proc` es a eu raison de sous- was no air of reality to any of the three requirements for traire ce moyen de d´ efense `a l’appr´eciation du jury car il necessity. The accused did not himself face any peril, n’y a aucune apparence de vraisemblance quant auxand T’s ongoing pain did not constitute an emergency in trois exigences relatives ` a la n´ecessit´e. L’accus´ e ne cou- this case. T’s proposed surgery did not pose an immi- rait pas lui-mˆ eme un danger et la douleur constante de T nent threat to her life, nor did her medical condition. It ne constituait pas une situation d’urgence en l’esp` ece. was not reasonable for the accused to form the belief L’op´ eration que l’on voulait faire subir ` a T ne mettait that further surgery amounted to imminent peril, particu- pas sa vie en danger et ne risquait pas d’aggraver sonlarly when better pain management was available. ´ etat. Il n’´ etait pas raisonnable pour l’accus´ e de croire Moreover, the accused had at least one reasonable legal qu’une intervention chirurgicale de plus constituait unalternative to killing his daughter: he could have strug- danger imminent, surtout qu’un meilleur contrˆ ole de la gled on, with what was unquestionably a difficult situa- douleur ´ etait possible. L’accus´ e disposait en outre d’au tion, by helping T to live and by minimizing her pain as moins une solution raisonnable et l´ egale autre que celle much as possible or by permitting an institution to do de tuer sa fille: il aurait pu continuer ` a endurer ce qui so. Leaving open the question of whether the propor- ´ etait indiscutablement une situation difficile en aidant T tionality requirement could be met in a homicide situa- ` a vivre et en att´ enuant sa douleur dans toute la mesure tion, the harm inflicted in this case was immeasurably du possible, ou permettre ` a un ´etablissement de s’en more serious than the pain resulting from T’s operation charger. La question de savoir s’il est possible de res-which the accused sought to avoid. Killing a person — pecter l’exigence de proportionnalit´ e dans le cas d’un in order to relieve the suffering produced by a medically homicide demeurant ouverte, le mal inflig´ e en l’esp` ece manageable physical or mental condition — is not a ´ etait d´emesur´ement plus grave que la douleur qui r´ esul- proportionate response to the harm represented by the terait de l’intervention chirurgicale de T et que l’accus´ e non-life-threatening suffering resulting from that condi- cherchait ` a ´eviter. Tuer quelqu’un — dans le but de met- tion. tre fin ` a la douleur produite par un ´ etat de sant´ e phy- sique ou mental qui peut ˆ etre trait´e par des soins m´ edi- caux — n’est pas une r´ eaction proportionn´ ee au mal que constitue une douleur qui ne met pas la vie en danger etqui r´esulte de cet ´ etat de sant´ e. It is customary and in most instances preferable for Il est habituel et, dans la plupart des cas, pr´ ef´erable the trial judge to rule on the availability of a defence que le juge du proc` es se prononce sur la possibilit´ e d’in- prior to closing addresses to the jury. While the timing voquer un moyen de d´ efense avant les expos´ es finals au of the removal of the defence of necessity from the jury. Mˆ eme si ce moyen de d´ efense a ´ et´e soustrait ` a jury’s consideration was later in the trial than usual, it l’examen du jury ` a une ´etape plus avanc´ ee du proc` es did not render the accused’s trial unfair or violate his que d’habitude, cela n’a pas nui ` a l’´equit´e du proc` es de constitutional rights. The trial judge’s decision did not l’accus´ e ni viol´e ses droits constitutionnels. La d´ ecision ambush the accused nor should it have caught him una- du juge du proc` es n’a pas pris l’accus´ e par surprise et ne ware. devrait pas l’avoir fait non plus. The trial judge did not prejudice the accused’s rights Le juge du proc` es n’a pas port´ e atteinte aux droits de in replying to the question from the jury on whether it l’accus´ e en r´epondant ` a la question du jury, qui voulait could offer input on sentencing. The trial did not savoir s’il pouvait participer ` a la d´etermination de la become unfair simply because the trial judge under- peine. Le proc` es n’est pas devenu in´ equitable du seul mined the jury’s de facto power to nullify. In most if not fait que le juge du proc` es a min´e le pouvoir d’annulation all cases, jury nullification will not be a valid factor in de fait du jury. Dans la plupart voire la totalit´ e des cas, analyzing trial fairness for the accused. Guarding l’annulation par le jury n’est pas un ´ el´ement valable against jury nullification is a desirable and legitimate dont il faut tenir compte en analysant l’´ equit´e du proc` es exercise for a trial judge; in fact a judge is required to pour l’accus´ e. Il est souhaitable et l´ egitime pour le juge [2001] 1 R.C.S. 7 R. c. LATIMER take steps to ensure that the jury will apply the law du proc` es d’empˆecher l’annulation par le jury; en fait, le properly. juge est tenu de prendre les mesures n´ ecessaires pour que le jury applique la loi correctement. The mandatory minimum sentence for second degree En l’esp` ece, la peine minimale obligatoire pour meur- murder in this case does not amount to cruel and unu- tre au deuxi` eme degr´e ne constitue pas une peine cruelle sual punishment within the meaning of s. 12 of the et inusit´ ee au sens de l’art. 12 de la Charte canadienne Canadian Charter of Rights and Freedom s. Since in des droits et libert ´es. Comme l’accus´ e reconnaˆ ıt essen- substance the accused concedes the general constitution- tiellement la constitutionnalit´ e g´en´erale de l’art. 235 et ality of ss. 235 and 745( c) of the Criminal Code as these de l’al. 745 c) du Code criminel dans la mesure o` u ces sections are applied in combination, this appeal is dispositions sont appliqu´ ees ensemble, le pr´ esent pour- restricted to a consideration of the particularized inquiry voi ne porte que sur l’examen particularis´ e et seule la and only the individual remedy sought by the accused r´ eparation individuelle sollicit´ ee par l’accus´ e, `a savoir — a constitutional exemption — is at issue. In applying l’exemption constitutionnelle, est en cause. La gravit´ e s. 12, the gravity of the offence, as well as the particular de l’infraction ainsi que la situation personnelle du con-circumstances of the offender and the offence, must be trevenant et les circonstances particuli` eres de l’infrac- considered. Here, the minimum mandatory sentence is tion doivent ˆ etre prises en compte aux fins de l’analyse not grossly disproportionate. Murder is the most serious fond´ ee sur l’art. 12. En l’esp` ece, la peine minimale obli- crime known to law. Even if the gravity of second gatoire n’est pas exag´ er´ement disproportionn´ ee. Le degree murder is reduced in comparison to first degree meurtre est le crime le plus grave en droit. Mˆ eme si la murder, it is an offence accompanied by an extremely gravit´ e du meurtre au deuxi` eme degr´ e est moindre que high degree of criminal culpability. In this case the grav- dans le cas du meurtre au premier degr´ e, le meurtre au est possible consequences resulted from an act of the deuxi` eme degr´ e constitue une infraction assortie d’un most serious and morally blameworthy intentionality. In degr´ e extrˆemement ´ elev´e de culpabilit´ e criminelle. En considering the characteristics of the offender and the l’esp` ece, les plus graves cons´ equences possible ont particular circumstances of the offence, any aggravating d´ ecoul´e d’un acte dont l’intentionnalit´ e est la plus grave circumstances must be weighed against any mitigating et la plus moralement coupable. Quant aux caract´ eris- circumstances. On the one hand, due consideration must tiques du contrevenant et aux circonstances particuli` eres be given to the accused’s initial attempts to conceal his de l’infraction, nous devons tenir compte des circons-actions, his lack of remorse, his position of trust, the sig- tances aggravantes et des circonstances att´ enuantes. nificant degree of planning and premeditation, and T’s D’une part, nous devons prendre dˆ ument en compte les extreme vulnerability. On the other hand, the accused’s tentatives initiales de l’accus´ e de dissimuler ses actes, good character and standing in the community, his tor- son absence de remords, sa position de confiance, letured anxiety about T’s well-being, and his laudable per- degr´ e ´elev´e de planification et de pr´ em´editation ainsi severance as a caring and involved parent must be taken que l’extrˆ eme vuln´ erabilit´e de T. D’autre part, la bonne into account. Considered together the personal charac- moralit´ e et la bonne r´ eputation de l’accus´ e au sein de la teristics and particular circumstances of this case do not collectivit´ e, sa profonde angoisse au sujet du bien-ˆ etre displace the serious gravity of this offence. Finally, this de T ainsi que sa pers´ ev´erance louable en tant que sentence is consistent with a number of valid penologi- parent qui aime sa fille et prend soin d’elle doivent ´ ega- cal goals and sentencing principles. Although in this lement entrer en ligne de compte. Prises ensemble, lescase the sentencing principles of rehabilitation, specific caract´ eristiques personnelles et les circonstances parti- deterrence and protection are not triggered for consider- culi` eres de la pr´ esente affaire ne l’emportent pas sur la ation, the mandatory minimum sentence plays an impor- gravit´ e consid´erable de cette infraction. Enfin, la pr´ e- tant role in denouncing murder. Since there is no viola- sente peine est compatible avec un certain nombre d’ob-tion of the accused’s s. 12 right, there is no basis for jectifs p´ enologiques et de principes de d´ etermination de granting a constitutional exemption. la peine. Mˆ eme si les principes de r´ einsertion sociale, de dissuasion sp´ ecifique et de protection qui s’appliquent en mati`ere de d´etermination de la peine ne doivent pas ˆetre pris en consid´ eration en l’esp` ece, la peine minimale obligatoire joue un rˆ ole important dans la d´ enonciation du meurtre. ´Etant donn´ e qu’il n’y a eu aucune atteinte au droit garanti ` a l’accus´e par l’art. 12, rien ne justifie d’accorder une exemption constitutionnelle. 8 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER Apart from the foregoing, s. 749 of the Criminal Cela dit, l’art. 749 du Code criminel pr´evoit une pr´ e- Code provides for the royal prerogative of mercy, which rogative royale de cl´ emence, une question qui rel` eve de is a matter for the executive to consider, not the courts. l’ex´ ecutif et non pas des tribunaux. Cases Cited Jurisprudence Applied: R. v. Morrisey , [2000] 2 S.C.R. 90, 2000 Arrˆet appliqu ´e:R. c. Morrisey , [2000] 2 R.C.S. 90, SCC 39; distinguished: R. v. Underwood , [1998] 1 2000 CSC 39; distinction d ’avec l’arrˆet:R. c. Under- S.C.R. 77; referred to: Perka v. The Queen , [1984] 2 wood, [1998] 1 R.C.S. 77; arrˆets mentionn ´es: Perka c. S.C.R. 232; Southwark London Borough Council v. Wil- La Reine , [1984] 2 R.C.S. 232; Southwark London liams, [1971] Ch. 734; Morgentaler v. The Queen ,Borough Council c. Williams , [1971] Ch. 734; Morgen- [1976] 1 S.C.R. 616; R. v. Loughnan , [1981] V.R. 443; taler c. La Reine , [1976] 1 R.C.S. 616; R. c. Loughnan , R. v. Hibbert , [1995] 2 S.C.R. 973; R. v. Osolin , [1993] [1981] V.R. 443; R. c. Hibbert , [1995] 2 R.C.S. 973; R. 4 S.C.R. 595; R. v. Howe , [1987] 1 A.C. 417; R. v. Dud- c. Osolin , [1993] 4 R.C.S. 595; R. c. Howe , [1987] 1 ley and Stephens (1884), 14 Q.B.D. 273; United States A.C. 417; R. c. Dudley and Stephens (1884), 14 Q.B.D. v. Holmes , 26 F. Cas. 360 (1842); R. v. Rose , [1998] 3 273; United States c. Holmes , 26 F. Cas. 360 (1842); R. S.C.R. 262; R. v. Morgentaler , [1988] 1 S.C.R. 30; c. Rose, [1998] 3 R.C.S. 262; R. c. Morgentaler , [1988] McLean v. The King , [1933] S.C.R. 688; R. v. Cracknell 1 R.C.S. 30; McLean c. The King , [1933] R.C.S. 688; R. (1931), 56 C.C.C. 190; R. v. Stevenson (1990), 58 c. Cracknell (1931), 56 C.C.C. 190; R. c. Stevenson C.C.C. (3d) 464; R. v. Shipley (1784), 4 Dougl. 73, 99 (1990), 58 C.C.C. (3d) 464; R. c. Shipley (1784), 4 E.R. 774; R. v. Smith , [1987] 1 S.C.R. 1045; Miller and Dougl. 73, 99 E.R. 774; R. c. Smith , [1987] 1 R.C.S. Cockriell v. The Queen , [1977] 2 S.C.R. 680; R. v. 1045; Miller et Cockriell c. La Reine , [1977] 2 R.C.S. Lyons, [1987] 2 S.C.R. 309; R. v. Luxton , [1990] 2 680; R. c. Lyons , [1987] 2 R.C.S. 309; R. c. Luxton , S.C.R. 711; Steele v. Mountain Institution , [1990] 2 [1990] 2 R.C.S. 711; Steele c. ´Etablissement Mountain , S.C.R. 1385; R. v. Goltz , [1991] 3 S.C.R. 485; R. v. [1990] 2 R.C.S. 1385; R. c. Goltz , [1991] 3 R.C.S. 485; Guiller (1985), 48 C.R. (3d) 226; R. v. Martineau ,R. c. Guiller (1985), 48 C.R. (3d) 226; R. c. Martineau , [1990] 2 S.C.R. 633; R. v. M. (C.A.) , [1996] 1 S.C.R. [1990] 2 R.C.S. 633; R. c. M. (C.A.) , [1996] 1 R.C.S. 500; R. v. Mulvahill and Snelgrove (1993), 21 B.C.A.C. 500; R. c. Mulvahill and Snelgrove (1993), 21 B.C.A.C. 296; R. v. Sarson , [1996] 2 S.C.R. 223. 296; R. c. Sarson , [1996] 2 R.C.S. 223. Statutes and Regulations Cited Lois et r` eglements cit ´es Canadian Charter of Rights and Freedoms , ss. 1, 7, 12, Charte canadienne des droits et libert ´es, art. 1, 7, 12, 15(1). 15(1). Criminal Code , R.S.C. 1985, c. C-46 [am. 1995, c. 22, Code criminel , L.R.C. 1985, ch. C-46 [mod. 1995, s. 6], ss. 235, 718, 745( c), 745.2, 749. ch. 22, art. 6], art. 235, 718, 745 c), 745.2, 749. Authors Cited Doctrine cit ´ee American Law Institute. Model Penal Code and Com- American Law Institute. Model Penal Code and Com- mentaries , Part I, vol. 2. Philadelphia: The Institute, mentaries , Part I, vol. 2. Philadelphia: The Institute, 1985. 1985. Canada. Law Reform Commission. Report on Recodify- Canada. Commission de r´ eforme du droit. Rapport: ing Criminal Law . Revised and Enlarged Edition of Pour une nouvelle codification du droit p ´enal.´Edition Report 30. Ottawa: The Commission, 1987. r´ evis´ee et augment´ ee du rapport no 30. Ottawa: La Card, Richard. Card Cross and Jones : Criminal Law , Commission, 1987. 12th ed. London: Butterworths, 1992. Card, Richard. Card Cross and Jones: Criminal Law , Fletcher, George P. Rethinking Criminal Law . Boston: 12th ed. London: Butterworths, 1992. Little, Brown and Co., 1978. Fletcher, George P. Rethinking Criminal Law . Boston: LaFave, Wayne R., and Austin W. Scott, Jr. Substantive Little, Brown and Co., 1978. Criminal Law , vol. 1. St. Paul, Minn.: West Publish- LaFave, Wayne R., and Austin W. Scott, Jr. Substantive ing Co., 1986. Criminal Law , vol. 1. St. Paul, Minn.: West Publish- ing Co., 1986. [2001] 1 R.C.S. 9 R. c. LATIMER Robinson, Paul H. Criminal Law Defenses , vol. 2. St. Robinson, Paul H. Criminal Law Defenses , vol. 2. St. Paul, Minn.: West Publishing Co., 1984. Paul, Minn.: West Publishing Co., 1984. Smith, Sir John. Smith & Hogan: Criminal Law , 9th ed. Smith, Sir John. Smith & Hogan: Criminal Law , 9th ed. London: Butterworths, 1999. London: Butterworths, 1999. APPEAL from a judgment of the Saskatchewan POURVOI contre un arrˆ et de la Cour d’appel de Court of Appeal (1998), 131 C.C.C. (3d) 191, 172 la Saskatchewan (1998), 131 C.C.C. (3d) 191, 172Sask. R. 161, 185 W.A.C. 161, 22 C.R. (5th) 380, Sask. R. 161, 185 W.A.C. 161, 22 C.R. (5th) 380,[1999] 6 W.W.R. 118, [1998] S.J. No. 731 (QL), [1999] 6 W.W.R. 118, [1998] S.J. No. 731 (QL),dismissing the accused’s appeal from his convic- qui a rejet´ e l’appel interjet´ e par l’accus´ e de sa tion for second degree murder and allowing the d´ eclaration de culpabilit´ e pour meurtre au Crown’s appeal from the decision of Noble J. deuxi` eme degr´e et qui a accueilli l’appel du minis- (1997), 121 C.C.C. (3d) 326, 12 C.R. (5th) 112, t` ere public contre la d´ ecision du juge Noble [1997] S.J. No. 701 (QL), granting a constitutional (1997), 121 C.C.C. (3d) 326, 12 C.R. (5th) 112,exemption from the mandatory minimum sentence [1997] S.J. No. 701 (QL), par laquelle celui-ci aand sentencing the accused to one year of impris- accord´ e une exemption constitutionnelle de la onment and one year on probation. Appeals against peine minimale obligatoire, condamnant l’accus´ e `a conviction and sentence dismissed. une peine d’emprisonnement d’un an et ` a une p´eriode de probation ´ egalement d’un an. Pourvois contre la d´ eclaration de culpabilit´ e et contre la peine rejet´ es. Edward L. Greenspan , Q.C., Mark Brayford ,Edward L. Greenspan , c.r., Mark Brayford , c.r., Q.C., and Marie Henein , for the appellant. et Marie Henein , pour l’appelant. Kenneth W. MacKay , Q.C., and Graeme G. Kenneth W. MacKay , c.r., et Graeme G. Mitchell, Q.C., for the respondent. Mitchell, c.r., pour l’intim´ ee. Robert J. Frater and Bradley Allison , for the Robert J. Frater et Bradley Allison , pour l’inter- intervener the Attorney General of Canada. venant le procureur g´ en´eral du Canada. Michael Bernstein , for the intervener the Attor- Michael Bernstein , pour l’intervenant le procu- ney General for Ontario. reur g´ en´eral de l’Ontario. Kent Roach , for the intervener the Canadian Kent Roach , pour l’intervenante l’Association Civil Liberties Association. canadienne des libert´ es civiles. R. Douglas Elliott and Patricia A. LeFebour , for R. Douglas Elliott et Patricia A. LeFebour , pour the intervener the Canadian AIDS Society. l’intervenante la Soci´ et´e canadienne du SIDA. Robert G. Richards , Q.C., and Heather D. Robert G. Richards , c.r., et Heather D. Heavin , Heavin, for the interveners the Council of Canadi- pour les intervenants le Conseil des Canadiens ans with Disabilities, the Saskatchewan Voice of avec d´ eficiences, la Saskatchewan Voice of People People with Disabilities, the Canadian Association with Disabilities, l’Association canadienne pourfor Community Living, People in Equal Participa- l’int´ egration communautaire, la People in Equal tion Inc., DAWN Canada: DisAbled Women’s Net- Participation Inc., DAWN Canada: R´ eseau d’ac- work of Canada and People First of Canada. tion des femmes handicap´ ees du Canada et Des personnes d’abord du Canada. 10 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER The Court William J. Sammon , for the intervener the Cath- William J. Sammon , pour l’intervenant le Catho- olic Group for Health, Justice and Life. lic Group for Health, Justice and Life. David M. Brown and Janet Epp Buckingham , for David M. Brown et Janet Epp Buckingham , pour the interveners the Evangelical Fellowship of les intervenants l’Alliance ´ evang´elique du Canada, Canada, the Christian Medical and Dental Society la Christian Medical and Dental Society et Physi-and Physicians for Life. cians for Life. The following is the judgment delivered by Version fran¸ caise du jugement rendu par T HE COURT — This appeal arises from the death1LA COUR — Le pr´ esent pourvoi d´ ecoule de la of Tracy Latimer, a 12-year-old girl who had a mort de Tracy Latimer, une fillette de 12 ans quisevere form of cerebral palsy. Her father, Robert souffrait d’une paralysie c´ er´ebrale grave. Son p` ere, Latimer, took her life some seven years ago. He Robert Latimer, lui a enlev´ e la vie il y a environ was found guilty of second degree murder. This sept ans. Il a ´ et´e d´eclar´e coupable de meurtre au appeal deals with three questions of law arising deuxi` eme degr´ e. Le pourvoi porte sur trois ques- from his trial. First, did the trial judge mishandle tions de droit d´ ecoulant de son proc` es. Premi` ere- the defence of necessity, resulting in an unfair ment, le juge du proc` es a-t-il mal appliqu´ e le trial? Second, was the trial unfair because the trial moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e, ce qui judge misled the jury into believing it would have aurait donn´ e lieu `a un proc` es in´equitable? Deuxi` e- some input into the appropriate sentence? Third, mement, le proc` es ´etait-il in´equitable pour le motif does the imposition of the mandatory minimum que le juge du proc` es a amen´ e le jury `a croire qu’il sentence for second degree murder constitute pourrait participer ` a la d´etermination de la peine “cruel and unusual punishment” in this case, so appropri´ ee? Troisi` emement, l’imposition de la that Mr. Latimer (“the appellant”) should receive a peine minimale obligatoire pour meurtre auconstitutional exemption from the minimum sen- deuxi` eme degr´e constitue-t-elle «une peine cruelle tence? et inusit´ ee» en l’esp` ece, de sorte que M. Latimer («appelant») devrait b´ en´eficier d’une exemption constitutionnelle de la peine minimale? We conclude that the answer to all three ques- 2Nous concluons que la r´ eponse `a ces trois ques- tions is no. The defence of necessity is narrow and tions est n´ egative. Le moyen de d´ efense fond´ e sur of limited application in criminal law. In this case, la n´ ecessit´e est restreint et n’a qu’une application there was no air of reality to that defence. The trial limit´ ee en droit criminel. Dans la pr´ esente affaire, judge was correct to conclude that the jury should il n’a aucune apparence de vraisemblance. Le jugenot consider necessity. While the timing of the du proc` es a eu raison de conclure que le jury ne removal of this defence from the jury’s considera- devait pas examiner la n´ ecessit´e. Mˆeme si ce tion was later in the trial than usual, it did not moyen de d´ efense a ´ et´e soustrait ` a l’examen du render the appellant’s trial unfair or violate his jury ` a une ´etape plus avanc´ ee du proc` es que d’ha- constitutional rights. On the second issue, the trial bitude, cela n’a pas nui ` a l’´equit´e du proc` es de judge did not prejudice the appellant’s rights in l’appelant ni viol´ e ses droits constitutionnels. replying to a question from the jury on whether it Quant ` a la deuxi` eme question, le juge du proc` es could offer input on sentencing. In answer to the n’a pas port´ e atteinte aux droits de l’appelant en third question, we conclude that the mandatory r´ epondant ` a la question du jury, qui voulait savoir minimum sentence for second degree murder in s’il pouvait participer ` a la d´etermination de la this case does not amount to cruel and unusual peine. En r´ eponse `a la troisi` eme question, nous punishment within the meaning of s. 12 of the concluons qu’en l’esp` ece la peine minimale obli- Canadian Charter of Rights and Freedoms . The gatoire pour meurtre au deuxi` eme degr´e ne consti- test for what amounts to “cruel and unusual pun- tue pas une peine cruelle et inusit´ ee au sens de [2001] 1 R.C.S. 11 R. c. LATIMER La Cour ishment” is a demanding one, and the appellant has l’art. 12 de la Charte canadienne des droits et not succeeded in showing that the sentence in his libert´es. Le crit`ere applicable pour d´ eterminer ce case is “grossly disproportionate” to the punish- qui constitue une «peine cruelle et inusit´ ee» est ment required for the most serious crime known to rigoureux, et l’appelant n’a pas r´ eussi `a d´emontrer law, murder. que la peine qui lui a ´ et´e inflig´ee est «exag´ er´e- ment disproportionn´ ee» par rapport ` a celle requise pour le crime le plus grave en droit, soit le meurtre. We conclude that Mr. Latimer’s conviction and3Nous concluons qu’il y a lieu de confirmer la sentence of life in prison with a mandatory mini- d´ eclaration de culpabilit´ e de meurtre au deuxi` eme mum of 10 years’ imprisonment for second degree degr´ e de M. Latimer ainsi que la peine d’empri- murder should be upheld. This means that the sonnement ` a perp´etuit´e assortie d’un emprisonne- appellant will not be eligible for parole considera- ment minimal de 10 ans qui lui a ´ et´e inflig´ee. Cela tion for 10 years, unless the executive elects to signifie que l’appelant ne sera pas admissible ` a la exercise the power to grant him clemency from lib´ eration conditionnelle avant 10 ans, ` a moins que this sentence, using the royal prerogative of mercy. l’ex´ ecutif ne d´ ecide de lui accorder la cl´ emence The Court’s role is to determine the questions of par l’exercice de la pr´ erogative royale de cl´ e- law that arise in this appeal; the matter of execu- mence. Le rˆ ole de notre Cour est de trancher les tive clemency remains in the realm of the execu- questions de droit qui se posent en l’esp` ece; la tive, and it is discussed later in these reasons. question de la cl´ emence de l’ex´ ecutif demeure du ressort de ce dernier et elle est analys´ ee plus loin dans les pr´ esents motifs. The law has a long history of difficult cases. We4L’histoire du droit est parsem´ ee d’affaires diffi- recognize the questions that arise in Mr. Latimer’s ciles. Nous reconnaissons que les questions soule-case are the sort that have divided Canadians and v´ ees dans l’affaire de M. Latimer sont de celles qui sparked a national discourse. This judgment will ont divis´ e les Canadiens et qui ont suscit´ e un d´ebat not end that discourse. national. Le pr´ esent arrˆet ne mettra pas fin ` a ce d´ebat. Mr. Latimer perceived his daughter and family5Monsieur Latimer estimait que sa fille et sa to be in a difficult and trying situation. It is appar- famille se trouvaient dans une situation ´ eprou- ent from the evidence in this case that he faced vante. Il ressort de la preuve soumise en l’esp` ece challenges of the sort most Canadians can only qu’il faisait face ` a des difficult´ es que la plupart des imagine. His care of his daughter for many years Canadiens ne peuvent qu’imaginer. Le soin qu’il awas admirable. His decision to end his daughter’s pris de sa fille pendant de nombreuses ann´ ees ´etait life was an error in judgment. The taking of admirable. Sa d´ ecision de mettre fin aux jours de another life represents the most serious crime in cette derni` ere a ´et´e une erreur de jugement. Enle- our criminal law. ver la vie d’une autre personne est le crime le plus grave en droit criminel. I. Facts I. Les faits The appellant, Robert Latimer, farmed in Wil-6L’appelant, Robert Latimer, est un agriculteur kie, Saskatchewan. His 12-year-old daughter, de Wilkie (Saskatchewan). Sa fille de 12 ans,Tracy, suffered a severe form of cerebral palsy. Tracy, souffre d’une paralysie c´ er´ebrale grave. Elle She was quadriplegic and her physical condition est quadripl´ egique et son ´ etat physique la rend rendered her immobile. She was bedridden for immobile. Elle est clou´ ee au lit la plupart du much of the time. Her condition was a permanent temps. Son ´ etat, qui est permanent, r´ esulte d’une 12 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER The Court one, caused by neurological damage at the time of alt´ eration neurologique survenue ` a la naissance. her birth. Tracy was said to have the mental capac- Tracy aurait la capacit´ e mentale d’un b´ eb´e de ity of a four-month-old baby, and she could com- quatre mois et elle ne peut communiquer qu’aumunicate only by means of facial expressions, moyen d’expressions du visage, de rires et delaughter and crying. She was completely depen- pleurs. Elle d´ epend enti` erement des autres pour dent on others for her care. Tracy suffered seizures prendre soin d’elle. Elle fait des convulsions mal-despite the medication she took. It was thought she gr´ e ses m´edicaments. On croit qu’elle souffre ´ enor- experienced a great deal of pain, and the pain m´ ement, et sa douleur ne peut pas ˆ etre soulag´ ee could not be reduced by medication since the pain par les m´ edicaments ´ etant donn´ e que les analg´ e- medication conflicted with her anti-epileptic medi- siques sont incompatibles avec les m´ edicaments cation and her difficulty in swallowing. Tracy contre l’´ epilepsie et qu’elle a de la difficult´ e `a ava- experienced five to six seizures daily. She had to ler. Tracy a cinq ` a six crises d’´ epilepsie par jour. be spoon-fed, and her lack of nutrients caused Elle doit ˆ etre nourrie ` a la cuill`ere, et son manque weight loss. d’´ el´ements nutritifs lui fait perdre du poids. There was evidence that Tracy could have been 7Des ´el´ements de preuve d´ emontrent que Tracy fed with a feeding tube into her stomach, an option aurait pu ˆ etre nourrie ` a l’aide d’une sonde position- that would have improved her nutrition and health, n´ ee dans son estomac, ce qui aurait am´ elior´e son and that might also have allowed for more effec- alimentation et sa sant´ e et aurait ´ egalement pu per- tive pain medication to be administered. The mettre l’administration d’analg´ esiques plus effi- Latimers rejected the feeding-tube option as being caces. Les Latimer ont rejet´ e cette option, car ils intrusive and as representing the first step on a consid´ eraient que cette technique d’alimentation path to preserving Tracy’s life artificially. ´ etait envahissante et constituait la premi` ere ´etape vers le maintien artificiel de la vie de Tracy. Tracy had a serious disability, but she was not8Tracy a une d´ eficience grave, mais n’est pas en terminally ill. Her doctors anticipated that she phase terminale. Ses m´ edecins pr´ evoient qu’elle would have to undergo repeated surgeries, her devra subir de nombreuses chirurgies. Ses pro-breathing difficulties had increased, but her life bl` emes respiratoires se sont aggrav´ es, mais elle was not in its final stages. n’en est pas aux derniers moments de sa vie. Tracy enjoyed music, bonfires, being with her9Tracy affectionne la musique ainsi que les feux family and the circus. She liked to play music on a de camp et elle aime ˆ etre avec sa famille et aller au radio, which she could use with a special button. cirque. Elle se plaˆ ıt `a ´ecouter de la musique ` a une Tracy could apparently recognize family members radio qu’elle peut utiliser en appuyant sur un bou-and she would express joy at seeing them. Tracy ton sp´ ecial. Tracy peut apparemment reconnaˆ ıtre also loved being rocked gently by her parents. les membres de sa famille et elle manifeste de la joie lorsqu’elle les voit. Elle aime ´ egalement ˆ etre berc´ee doucement par ses parents. Tracy underwent numerous surgeries in her10Tracy a subi de nombreuses interventions chi- short lifetime. In 1990, surgery tried to balance the rurgicales au cours de sa br` eve existence. On l’a muscles around her pelvis. In 1992, it was used to op´ er´ee en 1990 pour ´ equilibrer la musculature de reduce the abnormal curvature in her back. sa ceinture pelvienne, puis en 1992 pour corriger la courbure anormale de son dos. Like the majority of totally involved,11Comme la plupart des enfants atteints de quadri- quadriparetic children with cerebral palsy, Tracy par´ esie avanc´ ee et de paralysie c´ er´ebrale, Tracy a had developed scoliosis, an abnormal curvature une scoliose — courbure et rotation anormales du [2001] 1 R.C.S. 13 R. c. LATIMER La Cour and rotation in the back, necessitating surgery to dos — pour laquelle on a dˆ u pratiquer une op´ era- implant metal rods to support her spine. While it tion pour implanter des tiges m´ etalliques destin´ ees was a successful procedure, further problems ` a soutenir sa colonne vert´ ebrale. Mˆ eme si l’op´ era- developed in Tracy’s right hip: it became dislo- tion a ´ et´e couronn´ ee de succ` es, d’autres probl` emes cated and caused her considerable pain. se sont d´ evelopp´es dans la hanche droite de Tracy, qui s’est disloqu´ ee et lui cause une douleur consi- d´erable. Tracy was scheduled to undergo further surgery12Tracy doit subir, le 19 novembre 1993, une autre on November 19, 1993. This was to deal with her op´ eration chirurgicale, qui devrait r´ egler son pro- dislocated hip and, it was hoped, to lessen her con- bl` eme de hanche disloqu´ ee et, esp` ere-t-on, calmer stant pain. The procedure involved removing her sa douleur constante. L’op´ eration comporte l’enl` e- upper thigh bone, which would leave her lower leg vement de la partie sup´ erieure de l’os de la cuisse, loose without any connecting bone; it would be ce qui ferait que le bas de sa jambe serait lˆ ache, held in place only by muscle and tissue. The antici- n’´ etant tenu en place que par le muscle et la chair. pated recovery period for this surgery was one La p´ eriode de r´ ecup´eration pr´ evue est d’un an. year. The Latimers were told that this procedure13On dit aux Latimer que cette op´ eration sera dou- would cause pain, and the doctors involved sug- loureuse, et les m´ edecins en cause indiquent qu’il gested that further surgery would be required in the faudra proc´ eder `a d’autres op´ erations pour all´ eger future to relieve the pain emanating from various la douleur provenant de diverses articulations dujoints in Tracy’s body. According to the appel- corps de Tracy. Selon la femme de l’appelant,lant’s wife, Laura Latimer, further surgery was Laura Latimer, toute autre intervention chirurgi-perceived as mutilation. As a result, Robert cale ´ etait per¸cue comme ´ etant de la mutilation. Latimer formed the view that his daughter’s life Robert Latimer estime donc que la vie de sa fillewas not worth living. ne vaut pas la peine d’ˆ etre v´ecue. In the weeks leading up to Tracy’s death, the 14Au cours des semaines pr´ ec´edant la mort de Latimers looked into the option of placing Tracy in Tracy, les Latimer examinent la possibilit´ e de la a group home in North Battleford. She had lived placer dans un foyer collectif de North Battleford.there between July and October of 1993, just prior Elle y a v´ ecu de juillet ` a octobre 1993, peu avant to her death, while her mother was pregnant. The sa mort, alors que sa m` ere ´etait enceinte. Les Lati- Latimers applied to place Tracy in the home in mer demandent en octobre que Tracy soit plac´ ee October, but later concluded they were not inter- dans ce foyer, mais ils d´ ecident par la suite qu’ils ested in permanently placing her in that home at ne d´ esirent pas ` a ce moment-l` a l’y placer de fa¸ con that time. permanente. On October 12, 1993, after learning that the15Le 12 octobre 1993, apr` es avoir appris que les doctors wished to perform this additional surgery, m´ edecins veulent effectuer cette op´ eration suppl´ e- the appellant decided to take his daughter’s life. mentaire, l’appelant d´ ecide d’enlever la vie ` a sa On Sunday, October 24, 1993, while his wife and fille. Le dimanche 24 octobre 1993, alors que saTracy’s siblings were at church, Robert Latimer femme et ses autres enfants sont ` a l’´eglise, Robert carried Tracy to his pickup truck, seated her in the Latimer emm` ene Tracy ` a sa camionnette, l’assoit cab, and inserted a hose from the truck’s exhaust dans la cabine et ins` ere dans la cabine un boyau li´ e pipe into the cab. She died from the carbon mon- au tuyau d’´ echappement de la camionnette. Elle oxide. meurt d’intoxication par le monoxyde de carbone. 14 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER The Court The police conducted an autopsy and discovered16La police proc` ede `a une autopsie et d´ ecouvre du carbon monoxide in her blood. The appellant at monoxyde de carbone dans le sang. L’appelantfirst maintained that Tracy simply passed away in soutient d’abord que Tracy est simplement morteher sleep. He later confessed to having taken her dans son sommeil. Il admet plus tard lui avoirlife, and gave a statement to the investigating enlev´ e la vie, fait une d´ eclaration aux enquˆ eteurs et police and partially re-enacted his actions on reproduit en partie ses actes sur bande vid´ eo. Mon- videotape. Mr. Latimer also told police that he had sieur Latimer dit ´ egalement aux policiers qu’il a considered giving Tracy an overdose of Valium, or envisag´ e de donner ` a Tracy une surdose de Valium “shooting her in the head”. ou de [ TRADUCTION ] «lui tirer une balle dans la tˆete». Mr. Latimer has been convicted of murder twice17Monsieur Latimer a ´ et´e d´eclar´e coupable de in this case. He was initially charged with first meurtre ` a deux reprises dans la pr´ esente affaire. Il degree murder and convicted by a jury of second a d’abord ´ et´e accus´e de meurtre au premier degr´ e degree murder. The Court of Appeal for Saskatch- et d´ eclar´e coupable par un jury de meurtre au ewan upheld his conviction and life sentence with deuxi` eme degr´ e. La Cour d’appel de la Saskatche- no eligibility for parole for 10 years, with Bayda wan a confirm´ e cette d´ eclaration de culpabilit´ e C.J.S. dissenting on the sentence: R. v. Latimer ainsi que la peine d’emprisonnement ` a perp´etuit´e (1995), 99 C.C.C. (3d) 481 (“ Latimer (No. 1) ”). sans possibilit´ e de lib´eration conditionnelle avant The case was then appealed to this Court: [1997] 1 10 ans, le juge en chef Bayda ´ etant dissident relati- S.C.R. 217. It turned out that the prosecutor had vement ` a la peine: R. c. Latimer (1995), 99 C.C.C. interfered with the jury selection process. The (3d) 481 (« Latimer (no 1)»). L’affaire a fait l’ob- Crown conceded that a new trial could not be jet d’un pourvoi devant notre Cour: [1997] 1avoided. In the second trial, Mr. Latimer was again R.C.S. 217. Il s’est av´ er´e que le poursuivant avait convicted of second degree murder, and it is from entrav´ e le processus de s´ election des jur´ es. Le that conviction that this appeal arises. minist` ere public a reconnu qu’un nouveau proc` es ´etait in´evitable. Au second proc` es, M. Latimer a de nouveau ´ et´e d´eclar´e coupable de meurtre au deuxi`eme degr´e et c’est cette d´ eclaration de culpa- bilit´e qui est ` a l’origine du pr´ esent pourvoi. During the second trial, two things occurred18Selon l’appelant, deux choses rendent in´ equi- that, the appellant submits, resulted in an unfair table ce second proc` es. Premi` erement, lorsque les trial. First, as counsel were about to make closing avocats s’apprˆ etaient `a faire leurs expos´ es finals au addresses to the jury, defence counsel asked the jury, l’avocat de la d´ efense a demand´ e au juge du trial judge for a ruling on whether the jury could proc` es de d´ecider si le jury pouvait examiner le consider the defence of necessity. He wanted this moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e. Il voulait ruling in advance of his closing submissions, since que cette d´ ecision soit rendue avant sa plaidoirie he planned to tailor his address to the judge’s rul- finale, car il pr´ evoyait la formuler en fonction de ing. The trial judge, however, refused to make any cette d´ ecision. Toutefois, le juge du proc` es a refus´ e ruling until after hearing counsel’s closing de rendre une d´ ecision avant les expos´ es finals des addresses. Defence counsel made submissions, avocats. L’avocat de la d´ efense a pr´ esent´e des including some on the necessity defence. When arguments, notamment sur le moyen de d´ efense counsel had concluded their addresses, the trial fond´ e sur la n´ ecessit´e. Une fois les expos´ es des judge ruled that the jury was not entitled to con- avocats termin´ es, le juge du proc` es a d´ecid´e que le sider necessity. jury ne pouvait pas examiner la n´ ecessit´e. Second, some time after beginning their deliber-19Deuxi`emement, apr` es avoir commenc´ e `a d´elib´e- ations, the jury sent a number of written questions rer, les jur´ es ont fait parvenir des questions au juge [2001] 1 R.C.S. 15 R. c. LATIMER La Cour to the trial judge, one of which was: “Is there any du proc` es, dont celle-ci: [ TRADUCTION ] «Y a-t-il possible way we can have input to a recommenda- moyen que nous puissions faire une recommanda-tion for sentencing?” The trial judge told the jury it tion relativement ` a la peine?» Le juge du proc` es a was not to concern itself with the penalty. He said: r´ epondu aux jur´ es qu’ils ne devaient pas se soucier de la peine ` a infliger. Il a dit: ...the penalty in any of these charges is not the concern [ TRADUCTION ] . . . la peine relative ` a ces accusations of the jury. Your concern is, as I said, the guilt or inno- n’est pas l’affaire du jury. Ce qui vous importe, commecence of the accused, you must reach — that’s your job, je l’ai dit, c’est la culpabilit´ e ou l’innocence de l’accus´ e, you reach that conclusion, and don’t concern yourself et vous devez tirer — c’est votre travail — vous tirezwith what the penalty might be. We say that because we cette conclusion sans vous soucier de la peine qui pour-don’t want you to be influenced one way or the other rait ˆ etre inflig´ ee. Nous disons cela parce que nous ne with what that penalty is. So it may be that later on, voulons pas que vous soyez influenc´ es dans un sens ou once you have reached a verdict, you — we will have l’autre par la nature de la peine. Il se peut donc que plus some discussions about that, but not at this stage of the tard, lorsque vous aurez prononc´ e le verdict, vous — game. You must just carry on and answer the question nous en discutions, mais pas ` a cette ´etape-ci. Vous devez that was put to you, okay. [Emphasis added.] simplement r´ epondre `a la question qui vous a ´ et´e pos´ee, d’accord? [Je souligne.] The appellant highlights the underlined passage as L’appelant fait valoir que le passage soulign´ e a misleading the jury. induit le jury en erreur. After the jury returned with a guilty verdict, the20Apr`es que le jury eut prononc´ e un verdict de trial judge explained the mandatory minimum sen- culpabilit´ e, le juge du proc` es a expliqu´ e la peine tence of life imprisonment, and asked the jury minimale obligatoire d’emprisonnement ` a perp´e- whether it had any recommendation as to whether tuit´ e et a demand´ e aux jur´ es s’ils avaient une Mr. Latimer’s ineligibility for parole should recommandation ` a faire quant ` a une prolongation exceed the minimum period of 10 years. Some jury de la p´ eriode d’inadmissibilit´ e `a la lib´eration con- members appeared upset, according to the trial ditionnelle de M. Latimer au-del` a de la p´ eriode judge, and later sent a note asking him if they minimale de 10 ans. Certains jur´ es ont paru contra- could recommend less than the 10-year minimum. ri´ es, selon le juge, et lui ont envoy´ e par la suite une The trial judge explained that the Criminal Code note dans laquelle ils lui demandaient s’ils pou- provided only for a recommendation over the 10- vaient recommander un d´ elai moindre que la year minimum, but suggested that the jury could p´ eriode minimale de 10 ans. Le juge du proc` es a make any recommendation it liked. The jury rec- expliqu´ e que le Code criminel ne pr´evoit que la ommended one year before parole eligibility. The possibilit´ e d’une recommandation d’une p´ eriode trial judge then granted a constitutional exemption exc´ edant la p´ eriode minimale de 10 ans, mais il a from the mandatory minimum sentence, sentenc- indiqu´ e que le jury pouvait recommander ce qu’il ing the appellant to one year of imprisonment and voulait. Celui-ci a recommand´ e que le d´ elai pr´eala- one year on probation, to be spent confined to his ble ` a la lib´eration conditionnelle soit d’un an. Le farm. juge du proc` es a alors accord´ e une exemption constitutionnelle de la peine minimale obligatoire,condamnant l’appelant ` a une peine d’emprisonne- ment d’un an et ` a une p´eriode de probation ´ egale- ment d’un an, qu’il doit passer en confinement ` a sa ferme. The Court of Appeal for Saskatchewan affirmed21La Cour d’appel de la Saskatchewan a confirm´ e Mr. Latimer’s conviction but reversed the sen- la d´ eclaration de culpabilit´ e de M. Latimer, mais tence. It imposed the mandatory minimum sen- elle a infirm´ e la peine. Elle a impos´ e la peine 16 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER The Court tence for second degree murder of life imprison- minimale obligatoire pour meurtre au deuxi` eme ment without eligibility for parole for 10 years. degr´ e, soit l’emprisonnement ` a perp´etuit´e sans possibilit´e de lib´eration conditionnelle avant 10 ans. II. Legislation II. Les dispositions l´ egislatives Criminal Code , R.S.C. 1985, c. C-4622Code criminel , L.R.C. 1985, ch. C-46 235. (1) Every one who commits first degree murder 235. (1) Quiconque commet un meurtre au premier or second degree murder is guilty of an indictable degr´ e ou un meurtre au deuxi` eme degr´ e est coupable offence and shall be sentenced to imprisonment for life. d’un acte criminel et doit ˆ etre condamn´ e `a l’emprisonne- ment `a perp´etuit´e. (2) For the purposes of Part XXIII, the sentence of (2) Pour l’application de la partie XXIII, la sentence imprisonment for life prescribed by this section is a d’emprisonnement ` a perp´etuit´e prescrite par le pr´ esent minimum punishment. article est une peine minimale. 745. Subject to section 745.1, the sentence to be pro- 745. Sous r´eserve de l’article 745.1, le b´ en´efice de la nounced against a person who is to be sentenced to lib´ eration conditionnelle est subordonn´ e, en cas de con- imprisonment for life shall be damnation ` a l’emprisonnement ` a perp´etuit´e: ... ... (c) in respect of a person who has been convicted of c) pour meurtre au deuxi` eme degr´ e, `a l’accomplisse- second degree murder, that the person be sentenced to ment d’au moins dix ans de la peine, d´ elai que le juge imprisonment for life without eligibility for parole peut porter ` a au plus vingt-cinq ans en vertu de l’ar- until the person has served at least ten years of the ticle 745.4 . . .sentence or such greater number of years, not beingmore than twenty-five years, as has been substitutedtherefor pursuant to section 745.4. . . . Canadian Charter of Rights and Freedoms Charte canadienne des droits et libert ´es 1. The Canadian Charter of Rights and Freedoms 1. La Charte canadienne des droits et libert ´es garantit guarantees the rights and freedoms set out in it subject les droits et libert´ es qui y sont ´ enonc´es. Ils ne peuvent only to such reasonable limits prescribed by law as can ˆ etre restreints que par une r` egle de droit, dans des be demonstrably justified in a free and democratic soci- limites qui soient raisonnables et dont la justificationety. puisse se d´ emontrer dans le cadre d’une soci´ et´e libre et d´emocratique. 7. Everyone has the right to life, liberty and security 7. Chacun a droit ` a la vie, `a la libert´ e et `a la s´ecurit´e of the person and the right not to be deprived thereof de sa personne; il ne peut ˆ etre port´e atteinte ` a ce droit except in accordance with the principles of fundamental qu’en conformit´ e avec les principes de justice fonda- justice. mentale. 12. Everyone has the right not to be subjected to any 12. Chacun a droit ` a la protection contre tous traite- cruel and unusual treatment or punishment. ments ou peines cruels et inusit´ es. III. Judicial History III. D´ ecisions ant´ erieures Mr. Latimer was tried by jury, during the course23Monsieur Latimer a ´ et´e jug´e par un jury dans le of which the trial judge made two rulings (besides cadre d’un proc` es o`u le juge a rendu deux d´ eci- his handling of the jury’s inquiry as to sentence) sions (outre celle rendue en r´ eponse `a la question that are at issue in this appeal. First, as previously du jury concernant la peine) qui font l’objet du [2001] 1 R.C.S. 17 R. c. LATIMER La Cour outlined, he held that the jury was not entitled to pr´ esent pourvoi. Premi` erement, comme nous consider the defence of necessity. Second, the trial l’avons expos´ e auparavant, le juge du proc` es a judge granted a constitutional exemption from the conclu que le jury ne pouvait pas examiner lemandatory minimum sentence for second degree moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e. Deuxi`e- murder: (1997), 121 C.C.C. (3d) 326 (Sask. Q.B.). mement, il a accord´ e une exemption constitution- The trial judge concluded that the mandatory sen- nelle de la peine minimale obligatoire pour meur-tence amounted to cruel and unusual punishment tre au deuxi` eme degr´ e: (1997), 121 C.C.C. (3d) in this case. He reasoned that the exemption was a 326 (B.R. Sask.). Il a d´ ecid´e que la peine obliga- valid and appropriate remedy, given the particular toire constituait une peine cruelle et inusit´ ee en circumstances of this offender, his motives, the l’esp` ece. Il a jug´ e que l’exemption ´ etait une r´ epa- public reaction to the mandatory sentence in ration valide et convenable, compte tenu de laMr. Latimer’s first trial, and his reduced level of situation particuli` ere de ce contrevenant, de ses rai- criminal culpability. sons, de la r´ eaction du public ` a l’infliction de la peine obligatoire lors de son premier proc` es et de son faible niveau de culpabilit´ e criminelle. The Court of Appeal for Saskatchewan dis- 24La Cour d’appel de la Saskatchewan a rejet´ e missed the appeal from conviction in a per curiam l’appel interjet´ e contre la d´ eclaration de culpabilit´ e decision: (1998), 131 C.C.C. (3d) 191. The trial dans une d´ ecision rendue par la cour: (1998), 131 judge was correct to remove the defence of neces- C.C.C. (3d) 191. La Cour d’appel a conclu que lesity from the jury, the Court of Appeal held, and juge du proc` es avait eu raison de soustraire ` a l’ap- the timing of the trial judge’s ruling did not result pr´ eciation du jury le moyen de d´ efense fond´ e sur la in an unfair trial. The court reversed the trial n´ ecessit´e et que le moment auquel la d´ ecision a ´ et´e judge’s remedy of a constitutional exemption, prise n’a pas rendu le proc` es in´equitable. La cour a commenting, at p. 216, that “the learned trial judge annul´ e l’exemption constitutionnelle accord´ ee par took too much upon himself in bypassing the judg- le juge du proc` es, faisant observer que [ TRADUC- ment of this Court, the direction of Parliament, and TION] «le juge du proc` es est all´e trop loin en fai- the executive power of clemency”. The Court of sant fi du jugement de notre cour, de la directiveAppeal concluded that Mr. Latimer must serve the du l´ egislateur et du pouvoir de cl´ emence de l’ex´ e- mandatory 10-year sentence before parole eligibil- cutif» (p. 216). La Cour d’appel a conclu queity. M. Latimer devait purger la peine obligatoire de 10 ans avant d’ˆ etre admissible ` a la lib´eration condi- tionnelle. IV. Issues IV. Les questions en litige The issues divide into an appeal from conviction25Les trois premi` eres questions en litige consti- based on the following first three grounds and an tuent les motifs du pourvoi form´ e contre la d´ ecla- appeal from sentence based on the subsequent ration de culpabilit´ e et les questions suivantes grounds, and can be stated as: constituent ceux du pourvoi form´ e contre la peine, ces questions ´ etant: 1. Should the jury have been entitled to consider 1. Le jury aurait-il dˆ u avoir la possibilit´ e d’exami- the defence of necessity? ner le moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e? 2. Did the timing of the trial judge’s ruling as to 2. Le moment o` u le juge du proc` es a rendu sa the availability of necessity render the appel- d´ ecision sur la possibilit´ e d’invoquer la n´ eces- lant’s trial unfair? sit´ e comme moyen de d´ efense a-t-il nui ` a l’´equit´e du proc` es de l’appelant? 18 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER The Court 3. Did the trial judge render the appellant’s trial 3. Le juge du proc` es a-t-il rendu in´ equitable le unfair because of trial procedures that might proc` es de l’appelant en raison de proc´ edures have lessened the chance of jury nullification? judiciaires susceptibles d’avoir diminu´ e la pos- sibilit´e d’annulation par le jury? 4. Would the imposition of the mandatory mini- 4. L’imposition de la peine minimale obligatoire mum sentence for second degree murder consti- pour meurtre au deuxi` eme degr´e constitue-t-elle tute cruel and unusual punishment, contrary to en l’esp` ece une peine cruelle et inusit´ ee, en vio- s. 12 of the Charter, in this particular case? lation de l’art. 12 de la Charte? 5. If the answer to Question 4 is “yes”, can that 5. Si la r´ eponse `a la question 4 est affirmative, violation be saved under s. 1 as a reasonable cette violation peut-elle se justifier en vertu delimit demonstrably justified in a free and demo- l’article premier en tant que limite raisonnablecratic society? dont la justification peut se d´ emontrer dans le cadre d’une soci´ et´e libre et d´ emocratique? 6. If the answer to Question 5 is “no”, should a 6. Si la r´ eponse `a la question 5 est n´ egative, une constitutional exemption be granted? exemption constitutionnelle devrait-elle ˆ etre accord´ee? V. Analysis V. Analyse A.Appeal Against Conviction A.Le pourvoi contre la d ´eclaration de culpabilit ´e (1) The Availability of the Defence of Necessity (1) La possibilit´ e d’invoquer le moyen de d´efense fond´ e sur la n´ ecessit´e (a)The Three Requirements for the Defence of a)Les trois conditions donnant ouverture au Necessity moyen de d ´efense fond ´e sur la n ´ecessit´e We propose to set out the requirements for the26Nous nous proposons de commencer par ´ enon- defence of necessity first, before applying them to cer les conditions donnant ouverture au moyen dethe facts of this appeal. The leading case on the d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e pour les appliquer defence of necessity is Perka v. The Queen , [1984] ensuite aux faits du pr´ esent pourvoi. L’arrˆ et de 2 S.C.R. 232. Dickson J., later C.J., outlined the principe en mati` ere de moyen de d´ efense fond´ e sur rationale for the defence at p. 248: la n´ ecessit´e est Perka c. La Reine , [1984] 2 R.C.S. 232. Le juge Dickson (plus tard Juge en chef) aexpos´e ainsi le fondement de ce moyen de d´ efense, `a la p. 248: It rests on a realistic assessment of human weakness, Il se fonde sur une appr´ eciation r´ ealiste de la faiblesse recognizing that a liberal and humane criminal law can- humaine, tout en reconnaissant qu’un droit criminelnot hold people to the strict obedience of laws in emer- humain et lib´ eral ne peut astreindre des personnes ` a gency situations where normal human instincts, whether l’observation stricte des lois dans des situations d’ur-of self-preservation or of altruism, overwhelmingly gence o` u les instincts normaux de l’ˆ etre humain, que ce impel disobedience. The objectivity of the criminal law soit celui de conservation ou d’altruisme, commandentis preserved; such acts are still wrongful, but in the cir- irr´ esistiblement l’inobservation de la loi. Le caract` ere cumstances they are excusable. Praise is indeed not objectif du droit criminel est pr´ eserv´e; de tels actes sont bestowed, but pardon i s.... toujours mauvais, mais dans les circonstances ils sont excusables. Ce n’est pas l’´ eloge qu’on provoque, mais l’indulgence . . . [2001] 1 R.C.S. 19 R. c. LATIMER La Cour Dickson J. insisted that the defence of necessity27Le juge Dickson a insist´ e sur le fait que le be restricted to those rare cases in which true moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e doit ˆetre “involuntariness” is present. The defence, he held, restreint aux rares cas o` u l’on retrouve un v´ eritable must be “strictly controlled and scrupulously lim- «caract` ere involontaire». Selon lui, ce moyen de ited” (p. 250). It is well established that the d´ efense doit ˆ etre «strictement contrˆ ol´e et scrupu- defence of necessity must be of limited applica- leusement limit´ e» (p. 250). Il est bien ´ etabli qu’il tion. Were the criteria for the defence loosened or doit avoir une application limit´ ee. `A l’instar du approached purely subjectively, some fear, as did lord juge Edmund Davies, certains craignent que,Edmund Davies L.J., that necessity would “very si les crit` eres du moyen de d´ efense ´etaient assou- easily become simply a mask for anarchy”: South- plis ou ´etaient interpr´ et´es d’une mani` ere purement wark London Borough Council v. Williams , [1971] subjective, la n´ ecessit´e puisse [ TRADUCTION ] «tr`es Ch. 734 (C.A.), at p. 746. facilement devenir simplement le masque de l’anarchie»: Southwark London Borough Council c. Williams , [1971] Ch. 734 (C.A.), p. 746. Perka outlined three elements that must be pre-28L’arrˆet Perka a expos´ e les trois ´ el´ements qui sent for the defence of necessity. First, there is the doivent ˆ etre pr´esents pour que la n´ ecessit´e puisse requirement of imminent peril or danger. Second, ˆ etre invoqu´ ee comme moyen de d´ efense. Premi` ere- the accused must have had no reasonable legal ment, il doit y avoir danger imminent. Deuxi` eme- alternative to the course of action he or she under- ment, l’accus´ e ne doit pas avoir d’autre solution took. Third, there must be proportionality between raisonnable et l´ egale que d’agir comme il l’a fait. the harm inflicted and the harm avoided. Troisi` emement, il doit y avoir proportionnalit´ e entre le mal inflig´ e et le mal ´ evit´e. To begin, there must be an urgent situation of29Tout d’abord, il doit y avoir une situation “clear and imminent peril”: Morgentaler v. The urgente de «danger imminent et ´ evident»: Mor- Queen, [1976] 1 S.C.R. 616, at p. 678. In short, gentaler c. La Reine , [1976] 1 R.C.S. 616, p. 678. disaster must be imminent, or harm unavoidable Bref, un d´ esastre doit ˆ etre imminent ou un mal doit and near. It is not enough that the peril is foresee- ˆ etre in´evitable et proche. Il ne suffit pas que le able or likely; it must be on the verge of transpir- danger soit pr´ evisible ou probable; il doit ˆ etre sur ing and virtually certain to occur. In Perka, Dick- le point de survenir et ˆ etre quasi certain de se pro- son J. expressed the requirement of imminent peril duire. Dans Perka, le juge Dickson explique ainsi at p. 251: “At a minimum the situation must be so l’exigence de danger imminent: «Au moins, laemergent and the peril must be so pressing that situation doit ˆ etre `a ce point urgente et le danger ` a normal human instincts cry out for action and ce point pressant qu’un ˆ etre humain normal serait make a counsel of patience unreasonable”. The instinctivement forc´ e d’agir et de consid´ erer tout Perka case, at p. 251, also offers the rationale for conseil de temporiser comme d´ eraisonnable» this requirement of immediate peril: “The require- (p. 251). L’arrˆ et Perka indique ´egalement la raison ment...tests whether it was indeed unavoidable d’ˆ etre de l’exigence de danger imm´ ediat: «L’exi- for the actor to act at all”. Where the situation of gence [...] permet de v´ erifier s’il ´ etait vraiment peril clearly should have been foreseen and in´ evitable que la personne agisse» (p. 251). Lors- avoided, an accused person cannot reasonably que la situation dangereuse aurait manifestementclaim any immediate peril. pu ˆ etre pr´evue et ´evit´ee, l’accus´ e ne peut raisonna- blement pas invoquer le danger imm´ ediat. The second requirement for necessity is that 30La deuxi`eme exigence en mati` ere de n´ecessit´e there must be no reasonable legal alternative to est qu’il n’y ait aucune solution raisonnable etdisobeying the law. Perka proposed these ques- l´ egale autre que celle d’enfreindre la loi. L’arrˆ et tions, at pp. 251-52: “Given that the accused had to Perka a propos´e les questions suivantes: «Si l’ac- 20 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER The Court act, could he nevertheless realistically have acted cus´ e se devait d’agir, pouvait-il vraiment agir de to avoid the peril or prevent the harm, without mani` ere `a ´eviter le danger ou ` a pr´evenir le mal breaking the law? Was there a legal way out? ” sans contrevenir ` a la loi? Y avait-il moyen de s ’en (emphasis in original). If there was a reasonable sortir l´egalement? » ((p. 251) en italique dans legal alternative to breaking the law, there is no l’original). S’il y avait une solution raisonnable etnecessity. It may be noted that the requirement l´ egale autre que celle de contrevenir ` a la loi, il n’y involves a realistic appreciation of the alternatives a pas n´ ecessit´e. On peut remarquer que l’exigence open to a person; the accused need not be placed in comporte une appr´ eciation r´ ealiste des choix dont the last resort imaginable, but he must have no rea- dispose une personne; l’accus´ e ne doit pas ˆ etre sonable legal alternative. If an alternative to break- plac´ e devant le dernier recours imaginable, mais il ing the law exists, the defence of necessity on this ne doit avoir aucune solution raisonnable et l´ egale. aspect fails. S’il existe une solution autre que celle de contreve- nir `a la loi, le moyen de d´ efense fond´ e sur la n´eces- sit´e ´echoue `a cet ´egard. The third requirement is that there be propor-31La troisi`eme exigence est qu’il y ait proportion- tionality between the harm inflicted and the harm nalit´ e entre le mal inflig´ e et le mal ´ evit´e. Le mal avoided. The harm inflicted must not be dispropor- inflig´ e ne doit pas ˆ etre disproportionn´ e au mal que tionate to the harm the accused sought to avoid. l’accus´ e tentait d’´ eviter. Voir Perka, p. 252, le juge See Perka, per Dickson J., at p. 252: Dickson: No rational criminal justice system, no matter how Aucun syst` eme raisonnable de justice criminelle, si lib´ e- humane or liberal, could excuse the infliction of a ral et humanitaire soit-il, ne pourrait excuser l’imposi-greater harm to allow the actor to avert a lesser evil. In tion d’un mal plus grand afin de permettre ` a l’auteur de such circumstances we expect the individual to bear the l’acte d’´ eviter un moindre mal. Dans de telles circons- harm and refrain from acting illegally. If he cannot con- tances, on s’attend ` a ce que la personne subisse le mal et trol himself we will not excuse him. s’abstienne d’agir ill´ egalement. Si elle ne peut se con- trˆoler, nous ne l’excuserons pas. Evaluating proportionality can be difficult. It may ´Evaluer la proportionnalit´ e peut ˆetre difficile. Il be easy to conclude that there is no proportionality peut ˆ etre facile de conclure qu’il n’y a pas propor- in some cases, like the example given in Perka of tionnalit´ e dans certains cas, comme dans the person who blows up a city to avoid breaking a l’exemple, donn´ e dans l’arrˆ et Perka, de la per- finger. Where proportionality can quickly be dis- sonne qui fait exploser une ville pour ´ eviter de se missed, it makes sense for a trial judge to do so casser un doigt. Lorsque la question de la propor-and rule out the defence of necessity before con- tionnalit´ e peut ˆetre ´ecart´ee rapidement, il est sidering the other requirements for necessity. But logique pour le juge du proc` es de le faire et de most situations fall into a grey area that requires a rejeter le moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e difficult balancing of harms. In this regard, it avant d’examiner les autres exigences relatives ` a la should be noted that the requirement is not that one n´ ecessit´e. Mais la plupart des situations se trouvent harm (the harm avoided) must always clearly out- dans une zone grise qui requiert une difficile pon-weigh the other (the harm inflicted). Rather, the d´ eration des maux. Il y a lieu de souligner ` a cet two harms must, at a minimum, be of a compara- ´ egard que l’exigence n’est pas qu’un mal (le mal ble gravity. That is, the harm avoided must be ´ evit´e) l’emporte toujours nettement sur l’autre (le either comparable to, or clearly greater than, the mal inflig´ e). Il faut plutˆ ot que les deux maux harm inflicted. As the Supreme Court of Victoria soient au moins d’une gravit´ e comparable. C’est in Australia has put it, the harm inflicted “must not dire que le mal ´ evit´e doit ˆetre comparable au mal inflig´e ou ˆetre nettement plus grand. Comme l’a dit la Cour suprˆ eme de Victoria en Australie, le mal inflig´e [ TRADUCTION ] «ne doit pas ˆ etre dispropor- [2001] 1 R.C.S. 21 R. c. LATIMER La Cour be out of proportion to the peril to be avoided”: R.tionn´e au danger ` a ´eviter»: R. c. Loughnan , v. Loughnan , [1981] V.R. 443, at p. 448. [1981] V.R. 443, p. 448. Before applying the three requirements of the32Avant d’appliquer aux faits de la pr´ esente affaire necessity defence to the facts of this case, we need les trois exigences relatives au moyen de d´ efense to determine what test governs necessity. Is the fond´ e sur la n´ ecessit´e, nous devons d´ eterminer standard objective or subjective? A subjective test quel crit` ere r´egit la n´ecessit´e. La norme est-elle would be met if the person believed he or she was objective ou subjective? Un crit` ere subjectif serait in imminent peril with no reasonable legal alterna- respect´ e si la personne croyait se trouver en danger tive to committing the offence. Conversely, an imminent et n’avoir d’autre choix raisonnable etobjective test would not assess what the accused l´ egal que de commettre l’infraction. Par contre, believed; it would consider whether in fact the per- un crit` ere objectif n’´ evaluerait pas ce que l’accus´ e son was in peril with no reasonable legal alterna- croyait; il consisterait ` a d´eterminer si, dans les tive. A modified objective test falls somewhere faits, la personne ´ etait en danger et ne disposait between the two. It involves an objective evalua- d’aucune solution raisonnable et l´ egale. Un crit` ere tion, but one that takes into account the situation objectif modifi´ e se situe entre les deux. Il com- and characteristics of the particular accused per- porte une ´ evaluation objective, mais qui tient son. We conclude that, for two of the three require- compte de la situation et des caract´ eristiques de ments for the necessity defence, the test should be l’accus´ e en question. Nous concluons qu’en ce qui the modified objective test. concerne deux des trois exigences relatives au moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e, le crit`ere objectif modifi´ e doit s’appliquer. The first and second requirements — imminent33Les deux premi` eres exigences — le danger peril and no reasonable legal alternative — must imminent et l’absence de solution raisonnable etbe evaluated on the modified objective standard l´ egale — doivent ˆ etre ´evalu´ees selon la norme described above. As expressed in Perka, necessity objective modifi´ ee d´ecrite pr´ec´edemment. Comme is rooted in an objective standard: “involuntariness il est mentionn´ e dans Perka, la n´ecessit´e repose sur is measured on the basis of society’s expectation of une norme objective: «[l]e caract` ere involontaire appropriate and normal resistance to pressure” se mesure en fonction de ce que la soci´ et´e consi- (p. 259). We would add that it is appropriate, in d` ere comme une r´ esistance normale et appropri´ ee `a evaluating the accused’s conduct, to take into la pression» (p. 259). Nous ajouterions que, pouraccount personal characteristics that legitimately ´ evaluer la conduite de l’accus´ e, il convient de tenir affect what may be expected of that person. The compte des caract´ eristiques personnelles qui tou- approach taken in R. v. Hibbert , [1995] 2 S.C.R. chent l´ egitimement ce ` a quoi on peut s’attendre de 973, is instructive. Speaking for the Court, Lamer lui. La d´ emarche suivie dans R. c. Hibbert , [1995] C.J. held, at para. 59, that 2 R.C.S. 973, est ` a retenir. S’exprimant au nom de notre Cour, le juge en chef Lamer a conclu ce quisuit, au par. 59: it is appropriate to employ an objective standard that ...il convient d’utiliser une norme objective qui tienne takes into account the particular circumstances of the compte de la situation particuli` ere de l’accus´ e, y com- accused, including his or her ability to perceive the exis- pris sa capacit´ e de percevoir l’existence d’autres solu- tence of alternative courses of action. tions possibles. While an accused’s perceptions of the surrounding Bien que la perception que l’accus´ e a des faits en facts may be highly relevant in determining pr´ esence puisse ˆ etre tr`es pertinente pour d´ etermi- whether his conduct should be excused, those per- ner si la conduite devrait ˆ etre excus´ ee, elle ne l’est ceptions remain relevant only so long as they are que dans la mesure o` u elle est raisonnable. Au reasonable. The accused person must, at the time moment o` u il accomplit l’acte en cause, l’accus´ e 22 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER The Court of the act, honestly believe, on reasonable grounds, doit croire sinc` erement et pour des motifs raison- that he faces a situation of imminent peril that nables qu’il fait face ` a un danger imminent et qu’il leaves no reasonable legal alternative open. There ne dispose alors d’aucune solution raisonnable etmust be a reasonable basis for the accused’s beliefs l´ egale. Sa croyance et ses actes doivent reposer sur and actions, but it would be proper to take into des motifs raisonnables, mais il convient de teniraccount circumstances that legitimately affect the compte des circonstances qui influent l´ egitime- accused person’s ability to evaluate his situation. ment sur sa capacit´ e d’´evaluer sa situation. Il ne The test cannot be a subjective one, and the peut pas s’agir d’un crit` ere subjectif; l’accus´ e qui accused who argues that he perceived imminent pr´ etend qu’il a per¸ cu un danger imminent et qu’il peril without an alternative would only succeed n’avait pas d’autre choix que d’agir comme il l’a with the defence of necessity if his belief was rea- fait ne r´ eussira `a invoquer avec succ` es le moyen de sonable given his circumstances and attributes. We d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e que si sa croyance leave aside for a case in which it arises the possi- ´ etait raisonnable compte tenu de sa situation et de bility that an honestly held but mistaken belief ses attributs. Nous ´ ecartons, pour ´ etude dans une could ground a “mistake of fact” argument on the affaire o` u elle se pr´ esentera, la possibilit´ e qu’une separate inquiry into mens rea. croyance sinc` ere mais erron´ ee justifie l’argument de l’«erreur de fait» dans le cadre de l’examendistinct de la mens rea. The third requirement for the defence of neces-34La troisi`eme exigence relative au moyen de sity, proportionality, must be measured on an d´ efense fond´ e sur la n´ecessit´e, soit la proportionna- objective standard, as it would violate fundamental lit´ e, doit se mesurer en fonction d’une norme principles of the criminal law to do otherwise. objective puisqu’il irait ` a l’encontre des principes Evaluating the nature of an act is fundamentally a fondamentaux du droit criminel de proc´ eder autre- determination reflecting society’s values as to ment. ´Evaluer la nature d’un acte consiste essen- what is appropriate and what represents a trans- tiellement ` a d´eterminer, compte tenu des valeurs gression. Some insight into this requirement is pro- de la soci´ et´e, ce qui est appropri´ e et ce qui est une vided by G. P. Fletcher, in a passage from Rethink- transgression. Dans un extrait de Rethinking Crim- ing Criminal Law (1978), at p. 804. Fletcher spoke inal Law (1978), p. 804, G. P. Fletcher donne un of the comparison between the harm inflicted and aper¸ cu de cette exigence. Fletcher traite de la com- the harm avoided, and suggested that there was a paraison entre le mal inflig´ e et le mal ´ evit´e et threshold at which a person must be expected to indique qu’il y a un seuil ` a partir duquel une per- suffer the harm rather than break the law. He con- sonne doit subir le mal au lieu de contrevenir ` a la tinued: loi. Il ajoute: Determining this threshold is patently a matter of moral [ TRADUCTION ] La d´etermination de ce seuil rel` eve mani- judgment about what we expect people to be able to festement d’une appr´ eciation morale de ce ` a quoi une resist in trying situations. A valuable aid in making that personne est cens´ ee pouvoir r´ esister dans des situations judgment is comparing the competing interests at stake difficiles. Un moyen utile de faire cette appr´ eciation and assessing the degree to which the actor inflicts harm consiste ` a comparer les int´ erˆets oppos´ es qui sont en jeu beyond the benefit that accrues from his action. et ` a d´eterminer dans quelle mesure le mal caus´ e par une personne d´ epasse l’avantage qui d´ ecoule de son geste. The evaluation of the seriousness of the harms L’´ evaluation de la gravit´ e du mal caus´ e doit ˆetre must be objective. A subjective evaluation of the objective. Par d´ efinition, une ´ evaluation subjective competing harms would, by definition, look at the des maux envisag´ es examinerait l’affaire du point matter from the perspective of the accused person de vue de l’accus´ e qui tente d’´ eviter un mal, dont who seeks to avoid harm, usually to himself. The g´ en´eralement il est la victime. Il convient, toute- proper perspective, however, is an objective one, fois, d’adopter un point de vue objectif ´ etant donn´ e since evaluating the gravity of the act is a matter of qu’´ evaluer la gravit´ e d’un geste est une question de [2001] 1 R.C.S. 23 R. c. LATIMER La Cour community standards infused with constitutional normes sociales empreintes de consid´ erations d’or- considerations (such as, in this case, the s. 15(1) dre constitutionnel (comme, en l’esp` ece, les droits equality rights of the disabled). We conclude that ` a l’´egalit´e que le par. 15(1) garantit aux personnes the proportionality requirement must be deter- ayant des d´ eficiences). Nous concluons que l’exi- mined on a purely objective standard. gence de proportionnalit´ e doit ˆetre ´evalu´ee en fonction d’une norme purement objective. (b)The Application of the Requirements for b)L’application des exigences relatives ` a la Necessity in This Case n ´ecessit´e dans la pr ´esente affaire The inquiry here is not whether the defence of35En l’esp`ece, il ne s’agit pas de d´ eterminer si le necessity should in fact excuse Mr. Latimer’s moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e doit en actions, but whether the jury should have been left fait excuser les actes de M. Latimer, mais plutˆ ot to consider this defence. The correct test on that s’il aurait fallu permettre au jury d’examiner ce point is whether there is an air of reality to the moyen de d´ efense. Le crit` ere applicable ` a cet ´egard defence. In R. v. Osolin , [1993] 4 S.C.R. 595, at est l’apparence de vraisemblance de ce moyen de p. 676, Cory J. stated: d´ efense. Dans l’arrˆ et R. c. Osolin , [1993] 4 R.C.S. 595, p. 676, le juge Cory dit: ...a defence should not be put to the jury if a reasona- ...il n’y a pas lieu de soumettre un moyen de d´ efense ble jury properly instructed would have been unable to au jury si un jury raisonnable ayant re¸ cu des directives acquit on the basis of the evidence tendered in support appropri´ ees n’aurait pas ´ et´e en mesure d’acquitter l’ac- of that defence. On the other hand, if a reasonable jury cus´ e `a partir de la preuve pr´ esent´ee `a l’appui de ce properly instructed could acquit on the basis of the evi- moyen de d´ efense. En revanche, s’il est possible qu’un dence tendered with regard to that defence, then it must jury raisonnable ayant re¸ cu des directives appropri´ ees be put to the jury. It is for the trial judge to decide acquitte l’accus´ e `a partir de la preuve pr´ esent´ee `a l’ap- whether the evidence is sufficient to warrant putting a pui de ce moyen de d´ efense, il doit ˆ etre soumis au jury. defence to a jury as this is a question of law alone. C’est au juge du proc` es qu’il appartient de d´ ecider si la preuve est suffisante pour que la d´ efense soit soumise ` a un jury puisqu’il s’agit d’une question strictement dedroit. The question is whether there is sufficient evidence La question est de savoir s’il y a suffisamment that, if believed, would allow a reasonable jury — d’´ el´ements de preuve qui, si on y ajoutait foi, per- properly charged and acting judicially — to con- mettraient ` a un jury raisonnable — ayant re¸ cu des clude that the defence applied and acquit the directives appropri´ ees et agissant judiciairement — accused. de conclure au bien-fond´ e du moyen de d´ efense et d’acquitter l’accus´ e. For the necessity defence, the trial judge must36En mati`ere de moyen de d´ efense fond´ e sur la be satisfied that there is evidence sufficient to give n´ ecessit´e, le juge du proc` es doit ˆetre convaincu que an air of reality to each of the three requirements. la preuve est suffisante pour donner une apparenceIf the trial judge concludes that there is no air of de vraisemblance aux moyens invoqu´ es relative- reality to any one of the three requirements, the ment ` a chacune des trois exigences. S’il conclut defence of necessity should not be left to the jury. qu’il n’y a pas apparence de vraisemblance pour l’une d’elles, le moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ecessit´e ne doit pas ˆ etre soumis ` a l’appr´eciation du jury. 24 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER The Court In this case, there was no air of reality to the37En l’esp`ece, il n’y a aucune apparence de vrai- three requirements of necessity. semblance quant aux trois exigences relatives ` a la n´ecessit´e. The first requirement is imminent peril. It is not38La premi` ere exigence est le danger imminent. met in this case. The appellant does not suggest he Elle n’est pas respect´ ee en l’esp` ece. L’appelant ne himself faced any peril; instead he identifies a peril pr´ etend pas qu’il courait lui-mˆ eme un danger; il to his daughter, stemming from her upcoming sur- d´ ecrit plutˆot un danger que courait sa fille en rai- gery which he perceived as a form of mutilation. son de l’intervention chirurgicale qu’elle doit subirAcute suffering can constitute imminent peril, but prochainement et qu’il percevait comme une formein this case there was nothing to her medical con- de mutilation. La souffrance intense peut consti-dition that placed Tracy in a dangerous situation tuer un danger imminent mais, en l’esp` ece, rien where death was an alternative. Tracy was thought dans l’´ etat de sant´ e de Tracy ne l’exposait ` a un to be in pain before the surgery, and that pain was danger tel que la mort ´ etait une solution de expected to continue, or increase, following the rechange. On pensait que Tracy ´ etait souffrante surgery. But that ongoing pain did not constitute avant l’intervention chirurgicale et on s’attendait ` a an emergency in this case. To borrow the language ce que cette douleur persiste ou augmente apr` es of Edmund Davies L.J. in Southwark London Bor- l’intervention. Cette douleur constante ne consti- ough Council , supra, at p. 746, we are dealing not tuait toutefois pas une situation d’urgence en l’es- with an emergency but with “an obstinate and p` ece. Pour reprendre les mots du lord juge long-standing state of affairs”. Tracy’s proposed Edmund Davies dans l’affaire Southwark London surgery did not pose an imminent threat to her life, Borough Council , pr´ecit´ee, p. 746, nous ne nor did her medical condition. In fact, Tracy’s sommes pas en pr´ esence d’une situation d’urgence, health might have improved had the Latimers not mais bien [ TRADUCTION ] «[d’]une situation persis- rejected the option of relying on a feeding tube. tante qui existe depuis longtemps». Ni la maladieTracy’s situation was not an emergency. The ni l’op´ eration envisag´ ee ne mettaient la vie de appellant can be reasonably expected to have Tracy imm´ ediatement en danger. En fait, la sant´ e understood that reality. There was no evidence of a de Tracy aurait pu s’am´ eliorer si les Latimer legitimate psychological condition that rendered n’avaient pas refus´ e le recours ` a une sonde d’ali- him unable to perceive that there was no imminent mentation. Tracy ne se trouvait pas dans une situa-peril. The appellant argued that, for him, further tion d’urgence. On peut raisonnablement s’attendresurgery did amount to imminent peril. It was not ` a ce que l’appelant ait compris cette r´ ealit´e. Rien reasonable for the appellant to form this belief, ne permettait de penser qu’il se trouvait dans un particularly when better pain management was ´ etat psychologique tel qu’il ´ etait incapable de available. constater l’absence de danger imminent. L’appe- lant a soutenu que, en ce qui le concernait, uneintervention chirurgicale de plus constituait effecti- vement un danger imminent. Il n’´ etait pas raison- nable que l’appelant croit cela, surtout qu’un meil- leur contrˆ ole de la douleur ´ etait possible. The second requirement for the necessity39La deuxi`eme exigence est que l’accus´ e n’ait pas defence is that the accused had no reasonable legal eu de solution raisonnable et l´ egale autre que celle alternative to breaking the law. In this case, there de contrevenir ` a la loi. En l’esp` ece, la proposition is no air of reality to the proposition that the appel- que l’appelant n’avait pas de solution raisonnablelant had no reasonable legal alternative to killing et l´ egale autre que celle de tuer sa fille n’a aucune his daughter. He had at least one reasonable legal apparence de vraisemblance. Il disposait d’aualternative: he could have struggled on, with what moins une solution raisonnable et l´ egale: il aurait [2001] 1 R.C.S. 25 R. c. LATIMER La Cour was unquestionably a difficult situation, by helping pu continuer ` a endurer ce qui ´ etait indiscutable- Tracy to live and by minimizing her pain as much ment une situation difficile en aidant Tracy ` a vivre as possible. The appellant might have done so by et en att´ enuant sa douleur dans toute la mesure du using a feeding tube to improve her health and possible. Pour ce faire, il aurait pu avoir recours ` a allow her to take more effective pain medication, une sonde d’alimentation pour am´ eliorer la sant´ e or he might have relied on the group home that de sa fille et lui permettre d’ing´ erer des m´ edica- Tracy stayed at just before her death. The appellant ments plus efficaces contre la douleur ou il auraitmay well have thought the prospect of struggling pu s’en remettre au foyer collectif o` u Tracy on unbearably sad and demanding. It was a human demeurait juste avant son d´ ec`es. Il est fort possible response that this alternative was unappealing. But que l’appelant ait jug´ e trop triste et exigeante la it was a reasonable legal alternative that the law perspective de continuer ` a endurer. Il ´ etait humain requires a person to pursue before he can claim the de trouver cette solution de rechange peudefence of necessity. The appellant was aware of attrayante. Il s’agissait n´ eanmoins d’une solution this alternative but rejected it. de rechange raisonnable et l´ egale `a laquelle une personne doit recourir en vertu de la loi avant depouvoir invoquer le moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ecessit´e. L’appelant connaissait cette solution, mais il l’a rejet´ ee. The third requirement for the necessity defence 40La troisi`eme exigence est la proportionnalit´ e; is proportionality; it requires the trial judge to con- elle requiert que le juge du proc` es d´etermine, en sider, as a question of law rather than fact, whether tant que question de droit plutˆ ot que de fait, si le the harm avoided was proportionate to the harm mal ´ evit´e ´etait proportionn´ e au mal inflig´ e. Sur le inflicted. It is difficult, at the conceptual level, to plan conceptuel, il est difficile d’imaginer uneimagine a circumstance in which the proportional- situation o` u l’exigence de proportionnalit´ e pourrait ity requirement could be met for a homicide. We ˆ etre respect´ ee dans le cas d’un homicide. Nous leave open, if and until it arises, the question of laissons ouverte, au cas o` u elle se poserait, la ques- whether the proportionality requirement could be tion de savoir s’il est possible de respecter l’exi-met in a homicide situation. In England, the gence de proportionnalit´ e dans le cas d’un homi- defence of necessity is probably not available for cide. En Angleterre, le moyen de d´ efense fond´ e sur homicide: R. v. Howe , [1987] 1 A.C. 417 (H.L.), at la n´ ecessit´e ne peut probablement pas ˆ etre invoqu´ e pp. 453 and 429; J. Smith, Smith & Hogan: Crimi- en mati`ere d’homicide: R. c. Howe , [1987] 1 A.C. nal Law (9th ed. 1999), at pp. 249-51. The famous 417 (H.L.), p. 453 et 429; J. Smith, Smith & case of R. v. Dudley and Stephens (1884), 14 Hogan: Criminal Law (9 e´ed. 1999), p. 249-251. Q.B.D. 273, involving cannibalism on the high La c´ el`ebre affaire R. c. Dudley and Stephens seas, is often cited as establishing the unavailabil- (1884), 14 Q.B.D. 273, o` u il y ´etait question de ity of the defence of necessity for homicide, cannibalisme en haute mer, est souvent consid´ er´ee although the case is not conclusive: see R. Card, comme ´ etablissant l’impossibilit´ e d’invoquer le Card Cross and Jones: Criminal Law (12th ed. moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ ecessit´e dans les 1992), at p. 532; Smith & Hogan: Criminal Law , cas d’homicide, mˆ eme si elle n’est pas concluante: supra, at pp. 249 and 251. The Law Reform Com- voir R. Card, Card Cross and Jones: Criminal mission of Canada has suggested the defence Law (12e´ed. 1992), p. 532; Smith & Hogan: should not be available for a person who intention- Criminal Law , op. cit., p. 249 et 251. La Commis- ally kills or seriously harms another person: Report sion de r´eforme du droit du Canada a affirm´ e que on Recodifying Criminal Law (1987), at p. 36. ce moyen de d´ efense ne devrait pas pouvoir ˆ etre American jurisdictions are divided on this ques- invoqu´ e par une personne qui tue ou blesse grave- tion, with a number of them denying the necessity ment une autre personne d´ elib´er´ement: Rapport: defence for murder: P. H. Robinson, Criminal Law Pour une nouvelle codification du droit p ´enal 26 [2001] 1 S.C.R. R. v. LATIMER The Court Defenses (1984), vol. 2, at pp. 63-65; see also (1987), p. 40. Les ressorts am´ ericains sont divis´ es United States v. Holmes , 26 F. Cas. 360 (C.C.E.D. sur cette question, plusieurs d’entre eux refusant ce Pa. 1842) (No. 15,383). The American Model moyen de d´ efense dans les cas de meurtre: P. H. Penal Code proposes that the defence of necessity Robinson, Criminal Law Defenses (1984), vol. 2, would be available for homicide: American Law p. 63-65; voir ´ egalement United States c. Holmes , Institute, Model Penal Code and Commentaries 26 F. Cas. 360 (C.C.E.D. Pa. 1842) (no 15 383). Le (1985), Part I, vol. 2, at § 3.02, pp. 14-15; see also Model Penal Code des ´Etats-Unis propose que le W. R. LaFave and A. W. Scott, Jr., Substantive moyen de d´ efense fond´ e sur la n´ecessit´e puisse ˆetre Criminal Law (1986), vol. 1, at p. 634. invoqu´ e dans les cas d’homicide: American Law Institute, Model Penal Code and Commentaries (1985), partie I, vol. 2, § 3.02, p. 14-15; voir ´ egale- ment W. R. LaFave et A. W. Scott, Jr., Substantive Criminal Law (1986), vol. 1, p. 634. Assuming f
Additional Information
- source
- CanLII
- subject
- Criminal Law
- cluster id
- manual-latimer-v-queen
- match confidence
- manual